ВЛАДИМИР АЛЕКСАНДРОВИЧ БАБОШИН – САНКТ-ПЕТЕРБУРГ, РОССИЯ

Пригодна свечаност посвећена обележавању Дана Светог Саве 27.01.2024. године. На свечаности су уручена СВЕТОСАВСКА БЛАГОДАРЈА најзаслужнијим појединцима и организацијама за трајни допринос угледу и развоју Удружења Књижевника Србије, Београд.

Светосавска академија УКС и додела Благодарја угледницима који су допринели Удружењу и култури у Републици.

         БИОГРАФИЈА:

         Владимир Александрович Бабошин је рођен   13. септембра 1958. године у селу Рускаја  Бектјашка, Уљановска област. Завршио је вишу војну командну школу за везу, која носи име Г.К.Орџоникидзе (1979), и Војну академију за везу која носи име С.М.Буђони (1992). Докторирао је на Војноj академији за везу (1995), доктор је философиje у области техничких наука, написао је више од сто научних радова. Доцент је на катедри аутоматике и телемеханике на Војној академији у Санкт-Петербургу.

         Академик је при „Арктичка Академија наука“ и дописни члан „Петровска Академија наука и уметности“, Русија. Академик је при „Српска Краљевска Академија Научника и Уметника“, Србија.

Председник је Удружења књижевно-креативних писаца „Нови поглед“ у Санкт -Петербургу.

Владимир Бабошин је уредник и издавач међународног часописа «Невскаja формула», Саннкт-Петербург.

Руководилац је Међународног одељења издавачке куће „Родние простори“  у Санкт-Петербургу  од 2022.године

Уредник је у уредништву Међународног електронског часописа за језик, књижевност и културу „Петрушка-настамба“, Лешје, Србија.

   Члан је:

Почасни члан Србски културни центар Ћирилица – Београд

Почасни члан удружење српских књижевника Словеније

Удружења националних књижевника Црне Горе.

Удружења књижевника и уметника „Зенит“ – Подгорица, Црна Гора.

Сарадник је редакције „Књижевна новина УКС“, Београд у својству преводиоца са српског на руски језик и обрнуто између Србије и Русије.

Преводилац је Удружења књижевника „Мирослављево Јеванђеље“, Београд, Србија.

 Награђиван је за поезију:

Добитник је медаље „Златно перо“ на српској дијаспори у Љубљани (2018) године

Добитник је повеље „Златно перо Руси“ , Москва (2022).

Добитник је специјалне медаље на Међународном такмичењу „Месапотамија“ (2019) „Месапотамија“ (2020) у Београду.

На међународном удружењу стваралаца  и уметника „Неказано“, добитник је Захвалнице за допринос развоју поезије и лепо писане речи у доба ковида 2019, Бар (2020. године).

Добитник је цертификата за креативност и високи уметнички ниво песме, на дванаестим међународним сусретима писаца „Орфеј на Дунаву“ (2022) .

Добитнике је „Еуридикова повеља“ – Мајдан у Костолцу, са међународног поетског такмичења „Орфеј на Дунаву“ (2023)

Глобал Виртуел форум за поезију 16.01.2021 године, доделио му је диплому за учешће на индијском учешћу Међународних поета.

Године 2020. добија захвалницу за учешће на виртуелном међународном дружењу поета „Остани дома“, Хрватска.

 Добитник је Хрисовуље, у својству уредника у уредништву електронског Међународног магазина за језик, књижевност и културу „петрушка-настамба“, Лешје са којом постаје члан настамбе године 2019.

Поводом  125-те годишњице од дана рођења  Сергеја Јесењина био је организатор поетског Међународног такмичења „Јесењин“, са доделом прве три награде и цертификатима учесницима.

Свом деди народном хероју Сергееву Стјепану Стјепановичу који је погинуо на Црвеном Брду код Лењинграда 05.07.1944., годинама је приређивао Међународно поетско такмичење са доделом прве три награде и цертификате свим учесницима.

Поезија Владимира Бабошина  је превођена на; српски, немачки, словеначки, италијански,  шпански ,македонски и енглески језик.

 Приредио је зборник поезије: „Моја српска антологија“, Београд, 2018.

Владимир Бабошин је коаутор књиге „Шарени букет“- руска драма за децу и младе  Београд, 2020. са аутором prof. dr sci. књижевности   Милутином Ђуричковићем.

 Аутор је превода четири књиге поезије и издавач – „Смедеревска песничка јесен“; (2019): Драган Мраовић- „Рускиње, Српкиње и љубав“; Милосав Тешић  «Млинско коло», Обрен Ристић «Венац творцу», Момчило Одаловић  „Добро јутро, Велика Хочо“.   .

Објављиван је у Књижевним новима УКС, Београд, „Нови Пут“, Јагодина, часопису “Видело“ у Македонији у међународном поетском магазину „Prodigy“ – Аризона. Тв „М“ – Параћин, Студио „Б“ – Београд и тв „Тесла“ – Београд, такође и другим медијима и сајтовима на виртуелним мрежама.

Владимир Александрович Бабошин, преводи поезију са српског, шпанског, италијанског, немачког и енглеског језика.

Председник УКС господин Милош Јанковић уручује Благодарје руском поети и преводиоцу dr sci. Ph Владимиру Александровичу Бабошину, пуковнику
Пуковник: господин Владимир Александрович Бабошин и господин Милорад Ђошић – председник СРБСКИ КУЛТУРНИ ЦЕНТАР ЋИРИЛИЦА, Београд
Хор краљице Марије
Добитници Благодарја господин Угрин Поповић и господин Владимир Александрович Бабошин у великој сали УКС

1 Comments

  • Брависсимо!
    Поздравляю.

Leave a Reply

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *