
Biografija:
Slobodan Pupovac
Rođen: 17. travnja 1957. Vrhnika, Slovenija
Prebivalište: Zagreb, Hrvatska
Slobodan Pupovac je studirao i diplomirao pravo na Sveučilištu u Zagrebu Do svog umirovljenja 2022.g. radio je kao glavni tajnik Zagrebačkog karate saveza. Haiku poeziju je počeo pisati u lipnju 2016. Do sad, njegove haiku pjesme su objavljene u hrvatskim časopisima IRIS, Haiku zbornik Ludbreg, Zbornik Zelene staze, Zbornik haiku radova Rovinj i međunarodnim haiku časopisima: The Asahi Shimbun, 9th Yamadera Bashō Memorial Museum Collection, Cattails (haiku, tanka i haibun), Chrysanthemum, Modern Haiku, The Heron’s Nest, Acorn, Frogpond, Bonsai Journal, The Mamba, World Haiku Review, The Haiku Foundation.
Nagrade i priznanja: Cattails 2016. počasno priznanje za tanka; počasno priznanje na međunarodnom haiku natječaju časopisa IRIS 2017. (tema – putovanja). Izabran za European Top 100 najkreativnijih haiku autora 2017., 2018., 2019., 2020., 2021. i 2022. od Krzysztofa Kokota, organizatora Haiku Euro Top.
01.
The old roof
tirelessly drips and
drips and drips
Stari krov
neumorno kaplje i
kaplje i kaplje
02.
The last snow
runs away with the first
spring creek
Posljednji snijeg
bježi s prvim
proljetnim potokom
03.
city beach
parasols pop –
mushrooms after rain
Gradska plaža
suncobrani iskočili
kao gljive poslije kiše
04.
birth house
the curtains smell of smoke
grandfather’s pipe
Rodna kuća
zavjese mirišu po dimu
djedove lule
05.
driving school
the foot of the instructor
firmly compresses the brake
Auto škola
stopalo instruktora
čvrsto stišće kočnicu
06.
smoking allowed
an unrecognizable face
corner of the bar
Dozvoljeno pušenje
neprepoznatljivo lice
u uglu bara
07.
country music
I dance in the clothes
of my ancestors
Narodna glazba
plešem u odjeći
svojih predaka
08.
picnic day
the dog first enters
in the car
Dan piknika
pas prvi ulazi
u auto
09.
Saturday lunch
a plate set for grandma
from the nursing home
Ručak subotom
postavljen tanjur za baku
iz staračkog doma
10.
cold eve –
the elephant lies on the bones
of its ancestors
Hladno predvečerje –
slon leži na kostima
svojih predaka
11.
moonlight –
red lipstick smudged
on the wineglass
Mjesečina –
crveni ruž namazan
na vinskoj čaši
12.
incoming year
the desire to leave
unwanted habits
Dolazeća godina
želja za napuštanjem
neželjenih navika
13.
sad song –
a small canary
in the cage
Tužna pjesma –
mali kanarinac
u krletki
14.
dark afternoon
a hurricane walking through
the abandoned village
Mračno popodne
uragan šeće kroz
napušteno selo
15.
cruise–
ice cube floating in
the glass of whiskey
Krstarenje –
kocka leda pluta u
čaši viskija
16.
marathon race
raindrops wash away
drops of sweat
Maraton
kišne kapi ispiru
kaplje znoja
17.
finally socializing
the moon peers
into my room
Napokon druženje
mjesec viri
u moju sobu
18.
morning wind
carries away the last leaf
of the chestnut branch
Jutarnji vjetar
odnosi posljednji list
s grane kestena
19.
silent prayer
grandma folded her hands
the butterfly wings
Tiha molitva
baka sklopila ruke
a leptir krila
20.
full moon
hidden by the canopy
of ripe lemon
Puni mjesec
skriven krošnjom
zrelog limuna

