BAJRAM REDZEPAGIC-SYDNEY, AUSTRALIJA

Bajram Redzepagic

BAJRAM  REDZEPAGIC

BAJRAM REDZEPAGIC

PHILOSOPHY  LYRICS

Filozofska lirika

 “IMPOSSIBLE IS POSSIBLE”

&

 “METAPHYSICS OF LOVE, LIFE AND DEATH”

“Nemoguće je moguće”

&

“Metafizika ljubavi, života i smrti”

Editing by Bajram Redzepagic i Elmedina Halilovic

SADRŽAJ

1.OTAC

2.NOVA ANA

3.ČOVJEK NEČOVJEK

4.U ZEMLJI NEKOJ

5.AKO POBJEGNEM OD SVEGA ŠTO ČUH I VIDJEH

6.BROD

7.NESTVARNA BEŠUMNA MUZIKA

8.POGLED

9.SVJETLOST NAGLO IZBI

10.PROŠLOST SJAJI NA DLANU

11.RIJEKA

12.TAKO SU OTIŠLE GODINE

13.ČUDESNI BROD

14.OČEV RASTANAK

15.ZANOS

16.SVIJET IMA GOSPODARA

17.TAJNA BOLI

18.SNOVIDJENJE NA JAVI

19.SAN

21.NEBESKA VRATA

23.MOĆ TIŠINE

24 GRIJEH I POKAJANJE

25.SVE SE PONAVLJA

26.MIR

27.ZAČARANE BOJE I TAJNE DUŠE JESENI

28.PRUŽI RUKU DOBROČINSTVA I MISAO

29. ISPOVJEST

30. MOJA I TVOJA

31. POSTOJANJE

32. PROCJEP U MENI

33. SRNINO OKO

34. LJUBAV ME VRAĆA TEBI

Autor Bajram Redzepagic

Filozofsko lirska poema iz ciklusa

NEMOGUĆE JE MOGUĆE”

OTAC”

U duši nisam pustinjak..

Volim sve ljude..

Sa mnom je sav moj svijet

moj narod,

svi ljudi ,

svih vjera koji u srcu gaje ljubav prema čovjeku..

Otvorio je oći

Nemoćno se prisjećao…

Stvarnost je drugačija nego sto je primam..

Sve je drugačije , nego sto se vidi…

Pokriva bol, patnju,

Ukočeno gleda..

Ne plaće

Šutnjom prosipa nemir,

Star je da iscijedi dušu..

A starost ima jedinu prednost

zaokuplja ga sopstvena ličnost,

a briše granice brige za svijet i bliznje.

Mašta se sužuje.

Istina se ne može pokolebati..

Zaplašeni s njom.. smrću

neizbježnom.

A dotle..

Sve je za čovjeka..

A doba nije vazno..

kad se u duši poravni slutnja , želja i osjećaj

Godine su zato da se nižu..

a duša ne ide s godinama..

Ona ćuva doživljaj sreće..

Kažu da sam sanjar..

Da..

ružna je istina kad prekine lijep san..

A na javi

Sta je čovjek?

Vjećno se ući na svojoj koži,

A ako se ući tuđim znanjem..

odvaja se od sebe..postaje neko drugi,

Postaje svijet u svijetu..

Pa gdje ide ovaj svijet?

Da li je sve za čovjeka?

Nije .

Čuvaj se majćine suze

I očevog haka!

Nije san.

Sklapam oći i prihvatam istinu.

Gleda me vlažnih oćiju,

miluje me očinski,

drhti i place..

Otac.

Kao da ga prvi put vidim,

Osjetih tihu bol

Poljubih ga u čelo i zaplakah.

Snaga oca me preplavi i povuće snažno,

Osjetih ponos

Pogledom pronesoh sve njegove želje dalje..

Sydney, 02/09/2020

Written by Bajram Redzepagic

A philosophical lyric poem

„FATHER“

In my soul I am not a hermit ..

I love all people ..

With me is all my world, my people,

all people, all faiths that cultivate love for man in their hearts ..

He opened his eyes

He remembered helplessly …

The reality is different than what I receive.

Everything is different than you can see …

covers pain,

suffering,

stiffly looking ..

he hides his tears

Silence spills unrest

He is old to squeeze his soul ..

And age has the only advantage

he is preoccupied with his own personality,

and erases the boundaries of concern for the world and loved ones.

the imagination narrows

The truth cannot be shaken.

Frightened with her … death

inevitable.

Until then ..

Everything is for man ..

And age doesn’t matter.

when foreboding, desire, and feeling are settled in the soul.

The years are so to go ..

and the soul does not go with age .

She keeps the experience of happiness ..

They say I’m a dreamer ..

Yes.

it’s an ugly truth when he breaks a nice dream ..

And in the wake

Father ?

He learns forever on his skin,

And if one learns with someone else’s knowledge ..

separates from himself..becomes someone else,

It is becoming a world within a world ..

So where is this world going?

Is it all for man?

It’s not.

Beware of your mother’s tears

and father’s pain

It’s not a dream.

I close my eyes and accept the truth.

He looks at me with wet eyes, my father loves me , trembles and cries,

Father.

It’s like seeing him for the first time,

I felt a quiet pain

I kissed him on the forehead and cried.

My father’s strength overwhelms me and pulls me hard,

I felt pride

I carried all his wishes further with my eyes ..

Sydney, 02/09/2020

Sydney, 02/09/2020

Auteur Bajram Redzepagic
Extrait de Poèmes lyriques philosophiques « Impossible est possible »
«LE PÈRE »
Les citations du roman « L’Ermite »

..
Je ne suis pas ermite dans l’âme..
Je porte en moi, tout mon monde, mon peuple, tous les gens de toutes croyances qui cultivent en eux l’amour du prochain..
Il a ouvert ses yeux…
Il se souvenait impuissant …
La réalité est différente de ce que je ressens…
Tout est autrement que ce que l’on voit…
Cela cache la douleur, la souffrance,
Il regarde d’un air pincé..
Ne pleure pas
Dissipe son trouble en silence
Il est vieux pour trop fatiguer son âme ..
Et l’âge a un seul avantage
Celui d’être préoccupé par sa seule personne..
la limite de ses soucis pour le monde et les proches s’efface.
L’imagination s’affaiblit.
La vérité n’est pas discutable..
Effrayés par elle..la mort
Inévitable.
Et jusqu’à cela..
Tout est pour l’homme..
L’âge n’a pas d’importance..
lorsque pressentiment, désir et sentiment sont en harmonie avec l’âme.
Les années sont là pour s’enchaîner..
mais l’âme ne s’en va pas avec les années..
elle garde le sentiment du bonheur vécu..
Ils disent que je suis un rêveur..
Oui..
La vérité est laide quand le beau rêve s’interrompt..
Et dans la réalité
Qu’est-ce qu’un homme ?
Toute sa vie il n’apprend que par son expérience,
Et s’il se contente des connaissances  des autres..
Il se sépare de soi-même, il devient autre,
Il devient un monde à l’intérieur du monde..

Alors où va ce monde?
Est-il tout pour l’homme?
Il ne l’est pas.
Méfie-toi de larmes de ta mère
Et de la malédiction de ton père!
Ce n’est pas un songe.
Je ferme mes yeux, j’accepte la vérité.
Il me regarde les larmes aux yeux,
me caresse paternellement,
Tremble et pleure..
Le père.
Comme si je le voyais pour la première fois,
Je ressentis une douleur silencieuse
Je l’embrassai sur son front et je pleurai.
La force de mon père me submergea et sa force me tira vers le haut,
Je sentis sa fierté
Mon regard emportait tous ses désirs au loin.

Sydney, 02/09/2020



Poetry

Escrito por Bajram Redzepagic

Un poema lírico filosófico

„PADRE“

Citas de la novela „Ermitaño

En mi alma no soy un ermitaño.

Amo a todas las personas ..

Conmigo está todo mi mundo, mi gente, todas las personas, todas las creencias que cultivan el amor por el hombre en sus corazones.

Abrió los ojos

Recordó impotente …

La realidad es diferente a la que recibo.

Todo es diferente de lo que puedes ver …

Esta el dolor,

sufrimiento,

mirandote rígidamente …

No llores,

El silencio derrama malestar

Es viejo para exprimir su alma.

Y la edad tiene la única ventaja

está preocupado por su propia personalidad,

y borra los límites de la preocupación por el mundo y los seres queridos.

La grasa se estrecha.

La verdad no se puede alterar.

Asustado con su … muerte

inevitable.

Hasta entonces ..

Todo es para el hombre ..

Y la edad no importa.

cuando el presentimiento, el deseo y el sentimiento se instalan en el alma.

Los años son tan pocos para ir …

y el alma no se va con la edad ..

Ella guarda la experiencia de la felicidad.

Dicen que soy un soñador.

Si.

es una fea verdad cuando se rompe un lindo sueño ..

Y en el despertar

¿Qué es un hombre?

Aprende para siempre en su piel

Y si uno aprende con el conocimiento de otra persona …

se separa de sí mismo … se convierte en otro,

Se está convirtiendo en un mundo dentro de un mundo …

Entonces, ¿a dónde va este mundo?

¿Es todo para el hombre?

No es.

Cuidado con las lágrimas de tu madre

¡Y el truco de mi padre!

No es un sueño

Cierro los ojos y acepto la verdad.

Me mira con ojos húmedos, me acaricia como un padre, tiembla y llora,

Padre.

Es como verlo por primera vez

Sentí un dolor silencioso

Lo besé en la frente y lloré.

La fuerza de mi padre me abruma y me tira con fuerza,

Me sentí orgulloso de llevar todos los deseos.

más lejos con mis ojos.

Sídney, 09/02/2020

Autor Bajram Redzepagic
Filozofsko lirska poema

Iz ciklusa”NEMOGUCE JE MOGUĆE”

Metafizika ljubavi”

..
O čudo srca,
o čudo ljubavi,
o čudo uma..
O Bože dragi..
Skini rane sa srca mog…
O, ljubavi nestvarna
 ja vise ne postojim…
O,ženo nestvarno,
Mene nema…
Ali ljubav postoji…
Nosim te u snovima,
Tražim te…
A ti nisi tu…
Postoji samo Stvoritelj svega,
Dragi Bog koji je stvorio i tebe i mene…
Kao što je stvorio Adama i Evu ..
i život u paru da teče i postoji…
Ostao sam
bez pameti,
bez daha,
Bez razuma..
Ti postojiš…
postojimo Mi..
Putujem k tebi,
O Bože,
Ostaju djeca iako mene nema..
A ja ne osjećam sebe bez tebe…
O, Boze dragi,
čovjek je slabo i grijesno biće…
Ti vidis  moje srce…
A ljubav nije grijeh…!
A šta treba više od ljubavi…?
O dragi Bože veličanstveni..
taj osmijeh cudesni..
Dah mi zastaje
Pamet me napusta…
O,ljubavi božanska,
o, metafiziko ljubavi…
Tvoj osmijeh me ocarava
i  ponekad ubija…
Noc se spusta
A tvoja me  svjetlost osvaja…
Ja više nisam ja…
O ženo ,da li si mit ili stvarnost…?
Mene vise nema..
postoji ljubav…
O mitska žena ili stvarna ženo
Sve što je bilo nemoguće postaje moguće,
A moguće postaje nemoguće…
Ti letis u mojim venama i postojis samo ti…ti, ti
Donosis božansko ti u sebi…
O Boze dragi
O,ljubavi
O metafizika uma
O,čudo razuma,
O,čudo srca,
O,čudo ljubavi,
O, dušu si mi uzela..
O,čudo razuma,
O,metafizika ljubavi,
O, čudo ljubavi,
Putujem k tebi
Boze dragi
i nosim
ljubav
Nestvarnu..
i osjećam umilni drhtaj sreće u grudima…

Nemoguće je moguće…

Sydney, 19.08.2020

Autor Bajram Redzepagic

( Philosophy lyric poem)

IMPOSSIBLE IS POSSIBLE”

Oh Miracle of the heart,

oh Miracle of llove, oh Miracle of the Mind…

Oh dear God …

Take the pain of my heart …

Oh, unreal love, I no longer exist…

Oh, woman unreal,

There is no me…

But love exists…

I carry you in my dreams,

I am looking for you …

And you’re not here…

There is only a Creator of everything,

Dear God, Who created both, you and me…

As He created Adam and Eve and life in pair to flow and exist…

I lost my mind,

I was out of breath,

I was left without reason…

You exist…

We exist…

I travel to You,

Oh, My God,

the children remain,

There is no me anymore …

And I cann’t feel myself without you…

O, Dear God,

man is weak and sinful being…

You see my heart …

And love is not a sin…!

And what is needed more than love…?

O Dear God, Magnificent,

smile wonderful …

My breath catches,

the mind leaves me…

Oh, love divine, oh,

oh, the metaphysics of love…

Your smile makes me happy

and it kills sometimes…

The nighti is caming down

And your light conquers me …

I’m not me anymore…

Oh woman, are you a myth or a reality…?

There is no me anymore, there’s love…

Oh, mythical woman or real woman,

Everything that was impossible becomes possible,

and the possible becomes impossible…

You fly in my veins And there is only you…

You bring the divine you in yourself…

Oh Dear God,

Oh, love

Oh, the metaphysics of the mind of the heart,

Oh, miracle of the mind,

Oh, miracle of the heart,

Oh, miracle of love,

Oh, you took my soul …

Oh, miracle of mind,

Oh, the metaphysics of love,

Oh, miracle of love,

I travel to You Dear God

and I carry

unreal love

and I feel a sweet shiver of happiness in my chest…

Impossible is possible…

Poem from the cycle Metaphysics of Love

Written by Bajram Redzepagic

Sidney, August 19. 2020

Auteur Bajram Redzepagic

Poèmes lyriques philosophiques « Impossible est possible »

Du cycle La métaphysique de l’amour

« L’Énigme de l’amour »

Ô miracle du cœur,

ô miracle de l’amour,

ô merveille de l’esprit..

Ô mon cher Dieu..

Prends la douleur de mon cœur

Ô, amour irréel.

Je n’existe plus

Ô femme imaginaire,

je n’existe pas..

Mais l’amour existe

Je te porte dans mes rêves,

Je te cherche

Et tu n’y es pas

Il n’y a que le Créateur de toutes choses

Le Bon Dieu, qui t’a créée et m’a créé

Comme il a créé Adam et Ève ..

et la vie en couple s’écoule et existe ..

Me voilà

sans esprit,

sans souffle,

sans raison..

Tu existes

nous existons

Je vais vers toi,

Ô mon Dieu,

Les enfants restent même si je ne suis pas là..

Et moi je ne me sens pas sans toi

Ô, cher Dieu

l’homme est faible et pécheur

Tu vois mon cœur

Pourtant l’amour n’est pas un péché !

Que nous faut-il de plus que l’amour ?

Ô mon cher Dieu, gloire à toi..

ce merveilleux sourire..

Mon souffle s’arrête

L’esprit me quitte

Ô, amour divin,

ô, métaphysique de l’amour

Ton sourire m’enchante

et me tue parfois

La nuit tombe

Et ta lumière m’envoûte

Je ne suis plus moi-même

Ô femme, es-tu mythe ou réalité

Je n’existe plus..

l’amour existe

Ô femme mythique ou femme réelle

Tous ce qui était impossible devient possible

Et ce qui est possible devient impossible

Tu voles dans mes veines et il n’y a que toi…toi, toi

Tu portes le divin en toi

Ô mon cher Dieu

Ô, amour

Ô métaphysique de l’esprit

Ô, miracle de la raison,

Ô, miracle du cœur,

Ô, miracle de l’amour,

Ô, tu m’as pris mon âme..

Ô, miracle de la raison,

Ô métaphysique de l’amour,

Ô, miracle de l’amour,

Je me joins à toi

Mon Cher Dieu

Et je porte

l’amour.

Irréel..

et je ressens un doux frisson de bonheur dans ma poitrine..

Impossible est possible..

Sidney, 19/08/20

Translated from English – to Spanish, by Columbian poet- Sebastian Torres

Bajram Redzepagic Poetry

Lo imposible es posible

(Poema lírico de filosofía)

Poema del ciclo de la metafísica del amor

Oh milagro del corazón

oh milagro de amor, oh milagro de la mente …

Oh Dios mio …

Toma el dolor de mi corazón …

Oh amor irreal, ya no existo …

Oh mujer irreal

No hay yo …

Pero el amor existe …

Te llevo en mis sueños,

Te estoy buscando …

Y no estás aquí …

Solo hay un Creador de todo,

Querido Dios, quien nos creó a ambos, a ti y a mí …

Como Él creó a Adán y Eva y la vida en pareja para fluir y existir …

He perdido mi mente,

Estaba sin aliento

Me quedé sin motivo …

Existes…

Existimos…

Yo viajo a ti

Oh Dios mío,

los niños se quedan,

Ya no soy yo …

Y no puedo sentirme sin ti …

Oh querido Dios

el hombre es débil y pecador …

Ves mi corazon …

¡Y el amor no es pecado …!

¿Y qué se necesita más que amor …?

Oh Dios querido, Magnífico,

sonrisa maravillosa …

Se me corta el aliento

la mente me deja …

Oh amor divino, oh

oh, la metafísica del amor …

Tu sonrisa me hace feliz

y mata a veces …

La noche está cayendo

Y tu luz me conquista …

Ya no soy yo …

Ay mujer, ¿eres un mito o una realidad …?

Ya no soy yo

hay amor …

Oh mujer mítica o mujer real

Todo lo que era imposible se vuelve posible

y lo posible se vuelve imposible …

Vuelas en mis venas Y solo estás tú …

Traes el tú divino en ti mismo …

Oh querido Dios,

Oh amor

Oh, la metafísica de la mente del corazón,

Oh milagro de la mente

Oh milagro del corazón

Oh, milagro de amor

Oh, te llevaste mi alma …

Oh, milagro de la mente

Oh, la metafísica del amor

Oh, milagro de amor

Viajo a ti querido dios

y llevo amor irreal

y siento un dulce estremecimiento de felicidad en mi pecho …

Lo imposible es posible…

Poema del ciclo Metafísica del amor

Escrito por Bajram Redzepagic

Sidney,

19 de agosto de 2020.

Preveo sa engleskog jezika – na španski jezik, kolumbijski pjesnik-Sebastian Torres

AUTOR Bajram Redžepagić

Poema iz ciklusa “NEMOGUĆE JE MOGUĆE”

NOVA ANA”

O, nova Ana,

ja više ne postojim

Postojiš ti, samo ti i ti…

Ja sam ostao bez pameti

bez daha bez razuma

Postojiš ti, samo ti i ti…

O Bože Dragi čovek je kvarno biće i grešan,

grešan, i grešan ,a I ja sam čovjek.

Postojiš samo ti, o Dragi Bože Veličanstveni

osmeh čudesni Dah mi zastaje pamet me napušta

O, nova Ana

O, metafiziko ljubavi Tvoj me osmeh očarava I ubija

o Azijo Noć se spušta

A tvoja me svjetlost osvaja…

Ja više nisam ja

Sve što je bilo nemoguće postaje moguće,

A moguće postaje nemoguće

Ti letiš u mojim venama I postojiš samo Ti, Ti i Ti

Ti donosiš božansko Ti u sebi

O Bože Dragi, o nova Azijo

O, nova Ano

O, metafiziko uma srca

O čudo razuma

O, čudo srca O, čudo ljubavi

O, Azijo, Dušu si mi uzela…

O, čudo razuma O, metafiziko ljubavi O, čudo ljubavi

(Zar nije nemoguće moguće)

Author Bajram Redzepagic

( Philosophy lyric poem)

IMPOSSIBLE IS POSSIBLE”

The New Anna”

Oh, new Ana, I don’t exist anymore.

There’s you, just you and you…

I’m out of my mind

breathless without reason

There’s you, just you and you…

Oh, my God, man is a corrupt being and sinful,

Sinful, and sinful, and I’m a man.

There’s only you, O Dear God the magnificent

Smile wondrous breath stalls my mind leaving me

Oh, new Ana

Oh, metaphysics of love Your smile enchants me and kills me

o Asia The night descends

And your light overwhelms me…

I’m not me anymore

Anything that was impossible becomes possible,

And possibly becoming impossible

You fly in my veins and there’s only you, you and you

You bring the divine you in me

Oh, dear God, o new Asia

Oh, new Ano

Oh, metaphysics of the mind of the heart

O miracle of reason

Oh, miracle of the heart O, miracle of love

Oh, Azijo, you took my soul…

Oh, the miracle of reason O, metaphysical love Oh, miracle of love

(Isn’t impossible possible)

Sydney, 02/09/2020

Autor Bajram Redzepagic

Filozofsko lirska poema iz ciklusa “Nemoguce je Moguce”

ČOVJEK i / ili NEČOVJEK“

Do kada ce svijet živjeti na

lažima?

Nude ti mito ,

Položaj ..

Moć..

Ucjena.

Za novac

Prodajes moral

Vjeru ,

Jezik,

Sebe.

Ili će te kupiti

I nema te,

Rob si.

Ziv a mrtav.

Čovjeće,

Pakao nudiš

Uništenje

Mrak

Sledjuje se dah

Zamire misao.

Bezbožnici

Nemaju strah ..

Licemjeri

lažnom molitvom

Nemogu prevariti Boga.

..

Nećete zakopati

U zemlju

Ni ljude

Ni istinu.

Izadje istina kad tad.

Zemlja je izbaci

I ona prima čisto.

Ne moze se zastrašiti svijet

zauvijek..

Prazne su vam duše ,

Zlo je u vama

Zaneseni sobom,

Pakao čeka monstrume

Ne bojite se

Samrtnog hropca

Ni plaća djeteta

Ni ženskog leleka

Ni krvave vode

Ni sudnjeg dana

Poniženja

Božijeg roba

Mraka na zemlji

Čovjeće,

Bog oduzima ljubav

milost

Ne gleda u nas

Bit ćeš zaboravljen.

Voliš

vlast

Oružje

Moć

Bogatstvo

I opet niste

Besmrtni

Groblje čeka .

Uz času vina

I zlurad osmjeh

Licemjeri

Otimajte..

Pa ko si čovjeće?

Nestajes kao sapunica u vodi..

Lahko je silom na slabijeg.

Nećete pobjeći

Sta je misija čovjeka na zemlji?

Da ubija ili da voli?

Gledaj me u oći

prijatelju.

Zivot je trud

a konačan ishod je

Božije odredjenje.

Slomljenog duha ,

Utrnutog tijela

Ne može nista.

Prekinuta ljubav

Prekinut život

I ko napravu svo zlo na zemlji?

Čovjek , rukama svojim

Da li sam isti i ja?

Sta ostaje?

Pustoš

A Bog je stvorio

Vrličanstven,

Ćaroban

Prelijep svjet

I čovjeka;

Da kaze:

Nemam se ćega stidjeti

Nosi u sebi

Sreću djetinju

Srce prostrano

Božiji dar ljubavi

Nasljednici na zemlji.

Misli i osjećanja

Nebeska muzika

Voda

Vrijeme

Zivot

I dvije usamljene ptice

Zalosno cvrkuću

Traze odbjeglo jato

I šta cemo sad?

I ČOVJEK budi

O Čovjeće!

Zato si stvoren.

Sydney, 02/09/202

Written by Bajram Redzepagic

Philosophical lyrical poem from the cycle „Impossible is possible“

Theme of the novel “Hermit”

„MAN and/or, Imoral MAN“

How long will the world live on

lies?

They offer you a bribe,

Position ..

Power..

Blackmail.

For the money

You sell morale

Faith,

Language,

Yourself.

Or they will buy you

And you’re gone,

You’re a slave.

the living dead

O MAN,

You offer hell

Destruction

Dark

frozen breath

The thought subsides.

The ungodly

They have no fear ..

Hypocrites

with false prayer

You cannot deceive God.

..

You will not bury

Into the ground

Not people

Not the truth.

The truth cames out always

The earth kicked her out

And she receives pure.

The world cannot be intimidated

forever..

Your souls are empty,

Evil is in you

Enthralled by yourself,

Hell is waiting for the monsters

You are not afraid

A death rattle

Not even a child’s cry

Not a woman’s scream

No bloody water

Not even the day of judgment

Humiliation

God’s slave

Darkness on earth

Oh Man,

God takes away love and

grace

He’s not looking at us

You will be forgotten.

You love

power

Weapon

Power

Wealth

And again you are not

Immortal

The cemetery is waiting.

With a glass of wine

And a mischievous smile

Hypocrites

Abduct ..

So who are you man?

You disappear like soap in water ..

It can be forced on the weaker.

..

You will not escape

What is the mission of man on earth?

To kill or to love?

Look me in the eye

friend.

Life is effort

and the final outcome is

God’s destiny.

..

A broken spirit,

A numb body

He can’t do anything.

Interrupted love

Interrupted life

And who did all the evil on earth?

Man, with your hands

Am I the same?

What’s left?

Havoc

And God created

Magnificent,

Magical

A beautiful world

And a man to say:

I have nothing to be ashamed of

Carry it inside

children’s joy

The heart is spacious

God’s gift of love

Heirs to the earth.

Thoughts and feelings

Heavenly music

Water

Time

Life

And two lonely birds

I tweet sadly

They are looking for a runaway flock

And what do we do now?

AND MAN be

Oh man!

That’s why you were created.

Sydney, 02/09 / 2020

Auteur Bajram Redzepagic
Poème lyrique philosophique  du cycle « Impossible est possible »
Thème du roman « L’Ermite »
« HOMME et/ou BRUTE »

Jusqu’à quand le monde vivra-t-il
dans le mensonge?

On t’offre pots de vin,
Situation
Pouvoir..

Chantage.

Pour de l’argent
Tu vends ta morale,
Ta foi,
Ta langue et
Toi-même.

Ou ils t’achèteront
Et tu n’existeras plus,
Tu deviens un esclave.
Vivant, mais mort.

Homme,
Tu veux nous faire vivre l’enfer
La destruction
L’obscurité
Le souffle se glace
La vérité s’éteint.

Les sans foi
ne craignent rien ..
Les Hypocrites
Ne pourront tromper Dieu
avec de fausses prières.

..
Vous ne pourrez mettre
En terre
Ni les vivants
Ni la vérité.

La vérité finit toujours par se savoir.
La terre la fait ressortir
Elle ne garde que la pureté.

On ne peut faire peur au monde
pour toujours..

Vos âmes sont vides,
Le mal est en vous
Emportés par vous-même,

Les monstres sont attendus en enfer

N’ayez pas peur
Du râle de la mort

Ni des pleurs d’enfants
Ni des lamentations des femmes

Ni de l’eau ensanglantée

Ni du jour du jugement dernier

Ni de l’humiliation
De l’esclave de Dieu

De l’obscurité sur terre

Homme,
Dieu reprend l’amour
la grâce
Il ne pense pas à nous

Tu seras oublié.

Tu aimes
le pouvoir
les armes
la puissance
la richesse

Ce n’est pas pour autant
Que vous êtes immortels
La tombe vous attend.

Avec un verre de vin
Et un sourire méchant
Hypocrites
Prenez tout..

Alors, qui es-tu, homme ?
Qui disparaît comme l’eau usée, sâle et savonneuse..

Il est facile d’imposer la force au plus faible.
..
Vous ne vous échapperez pas

Quelle est la mission de l’homme sur terre?

Tuer ou aimer?
Regarde-moi dans les yeux
Mon ami.
La vie est un effort
et le résultat final
est la volonté de Dieu
..
Esprit brisé,
au corps engourdi
Il ne peut rien faire.

Amour brisé
Vie détruite …

Et qui a fait tout le mal sur terre?
l’Homme, de ses propres mains

Et moi, suis-je ainsi  ?

Que reste-il?

Le désastre

Pourtant, Dieu a créé
Ce monde de beauté,
Magnifique,
Magique

ainsi que l’homme;

Pour qu’il dise :

Je n’ai pas à avoir honte
Porte en toi
Le bonheur d’un enfant
Un grand cœur
Le don d’amour de Dieu

Les héritiers de la terre

Pensées et sentiments
Musique céleste
L’eau
Le temps
La vie

Et deux oiseaux solitaires
gazouillent tristement 
Cherchant du regard une volée d’oiseaux en fuite

Et que faire maintenant ?

Soit un HOMME

Ô homme !
Tu as été créé pour cela.


Autor Bajram Redzepagic

Filozofske lirska poema iz ciklusa”Nemoguće je Moguće”

Enigma ljubavi/ Kad vjetar čupa drveće”

U Zemlji nekoj”

Kao da vjetar čupa drveće,

nosi krovove, šumi strašnim hukom, nevrijeme,

sve se ruši, lomi,

prevrće u svijetu,

..

a ja besano bdijem,

vjerujući drugačijem svijetu…

Odbacih misao kojom hoću da se odbranim od sopstvene osude.

..

O ,Bože dragi , sta je istina a sta laž?

Ponudi mi odgovor, makar mi otkrio prevaru

drugo lice ili naličje bliže razumu,

dalje osjećanju i istinu…

..

Bio sam usamljeno dijete,

zalutali plać u gluhoj noci ,

umorni putnik sto stiže u ponoć, bez novca ,

s nadom da negdje se prisloni i zaspe do zore…

U zemlji nekoj..

gdje vlada nasilje ,

oduzeše dušu, san i bol.

Otpor je vjećno božanstvo,

hod slobodi,

trnovit put..

Bol se raspaljuje,

širi se i sliva kao bijela pustinja..

O moj sine!

O moj narode!

Ljudi će se snagom vode

i slutnjom pobuda oduprijeti nesreć

i..

Svjetlo, nur-božansko svjetlo;

Kad će jednom prosvjetliti srce i um?

Kada ćemo pobjediti samog sebe?

Bjeli nišani prićaju

svaki na svoj naćin svoju priću o zivotu,

o muci, o pjesmi, sreći ..ljubavi I smrti

Mrtvi kao da vraćaju živima dug..

Uvjeren sam da je sreća u promjeni,

pobunjenu duhu,

pjesmi , l

lijepu snu.

Zaludjeni ljudi ne vide nista..

ni boj, ni poj , ni san.

Na žalost!

Sydney, 30/08/2020

Written by Bajram Redzepagic

Philosophical lyrical poems ”

Impssible is possible”

Enigma of love IV”

Quotes from the novel „Hermit“

As if the wind were tearing down trees,

carrying roofs, roaring with a terrible roar,

storm, everything is falling apart, breaking, overturning in the world,

..

and I watch furiously,

believing in a different world …

I rejected the thought of wanting to defend myself from my own condemnation.

..

Oh, dear God, what is truth and what is a lie?

Offer me an answer,

even if he reveals to me a deception, another person or a person closer to reason,

further feeling and truth …

..

I was a lonely child,

a wandering cry in the dead of night,

a tired traveler who arrives at midnight, without money, hoping to lean somewhere and fall asleep until dawn …

In someone’s country ..

where violence reigns,

it takes away soul, sleep and pain.

..

Resistance is an eternal deity, a walk of freedom, a thorny path ..

The pain flares up, spreads and flows like a white desert.

Oh my son!

O my people!

People will resist disaster with the power of water and foreboding of motives.

Light, nur-divine light;

When will the heart and mind be enlightened one day?

When will we beat ourselves?

White tombstones tell, each in their own way their story about life, about torment, about song, happiness ..death and love.

The dead seem to pay back the living debt ..

I am convinced that happiness is in change,

a rebellious spirit, a song, a beautiful dream.

Crazy people don’t see anything.

no fight, no singing, no dream.

Unfortunately!

Quetes from the novel”HERM IT”

Sydney, 30/08/2020

Sydney, 18/08/2020.

Auteur : Bajram Redzepagic
Poèmes lyriques philosophiques du cycle „Impossible est possible“
„Enigme d’amour IV“
Citations du roman « L’ERMITE »       

Comme si le vent déracinait les arbres, emportait les toits, il siffle, tempête,
tout au monde s’écroule, se brise, se renverse.
..
et moi, je guette, sans trouver le sommeil,
ayant confiance en un monde différent  …

Je rejetai l’idée de vouloir me défendre de ma propre condamnation.
..
Oh mon Dieu, qu’est-ce que la vérité et qu’est-ce qu’un mensonge?
..
 Donne-moi une réponse, même si j’apprenais la trahison, une face cachée ou celle plus proche de la raison,
et loin des sentiments et de la vérité…
..
J’étais un enfant solitaire,
un sanglot errant  dans la nuit obscure, un voyageur fatigué qui arrive à minuit, désargenté, espérant se poser et s’endormir quelque part jusqu’à l’aube…

Dans un pays
où règne la violence, ils lui enlevèrent âme, sommeil et  douleur.

La résistance est une divinité éternelle, une quête de liberté, un chemin épineux..
La douleur s’enflamme, se propage et s’écoule comme un désert blanc..

Ô mon fils!
Ô mon peuple!

Avec la force de l’eau et le pressentiment de leurs desseins les gens résisteront au malheur..
Lumière, lumière nûr-divine;
Quand éclairera-t-elle le cœur et l’esprit ?
Quand vaincrons -nous notre propre „nous“  ?
..
Les blanches pierres tombales racontent, chacune à sa manière, leur histoire de vie, tourments, chansons, bonheur..
mort et amours.  
Comme si les défunts remboursaient une dette aux vivants..
Je suis convaincu que le bonheur est dans le changement,
dans l’esprit rebelle, dans une chanson, dans un beau rêve.

Les fous-furieux  ne voient rien..
ni combat, ni chanson, ni rêve.
Malheureusement !

Sydney, 18/08/2020

Autor,

Bajram Redzepagic

Philosophische Lyrik – Gedichte des Zyklos

“ Unmöglich ist möglich“

Rätsel der Liebe IV

Zitate aus dem Roman – das Schiff

Übersetzt von

Es ist, als würde der Wind Bäume abreissen, Dächer tragen, mit einem schrecklichen Gebrüll Rascheln, Sturm, alles fällt auseinander, bricht, kippt in der Welt um.

Und ich bin schlaflos wach und glaube an eine andere Welt.

Ich lehnte den Gedanken ab, mit dem ich mich gegen meine eigene Verurteilung verteidigen will.

Oh, lieber Gott, was ist die Wahrheit und was ist Lüge?

Biete mir eine Antwort, such wenn du mir den Betrug offenbarst, ein anderes Gesicht oder eine Kehrseite näher an die Vernuft und weiter an dem Fühlen und der Wahrheit…

Ich war ein einsames Kind, ein wandernder Schrei mitten in der stiller Nacht, ein müder Reisender, der um Mitternacht ohne Geld ankam und hoffte, sich irgendwo hineinzulehnen und bis zum Morgengrauen einzuschlafen…

In einem Land, in der Gewalt herrscht, wurde Seele, Schlaf und Schmerz weggenommen.

Der Widerstand ist eine ewige Gottheit, ein Weg der Freiheit, ein dorniger Weg…

Der Schmerz flammt auf, breitet sich aus und fließt zusammen wie eine weiße Wüste…

Oh mein Sohn!

O mein Volk!

Die Menschen werden mit der Kraft des Wassers und mit der Vorahnung von Motiven dem Unglück widerstehen.

Das Licht, „nur“ – göttliches Licht, wenn es einmal Herz und Verstand erleuchten wird?

Wenn wir uns selbst besiegen werden?

Die weißen Grabsteine, jeder auf seine Weise, erzählen ihre eigene Geschichte vom Leben, von der Qual, vom Lied, vom Glück…

vom Tod und von der Liebe.

Als ob die Toten eine Schuld gegenüber den Lebenden zurückzahlen würden…

Ich bin überzeugt, dass das Glück in Veränderung, in einem rebellischen Geist, in einem Lied und in einem schönen Traum liegt.

Die bezauberten Leute sehen nichts..

keinen Kampf, kein Lied, keinen Schlaf.

Unglücklicherweise!

Sydney 18.08.2020

……………..

Bajram Redzepagic
Filozofska lirika iz  ciklusa “Nemoguće je moguće”


“AKO POBJEGNEM OD SVEGA ŠTO ČUH I VIDJEH”



“Ako pobjegnem od  svega sto čuh i vidjeh –

kriv sam jos vise,

briga ce me  uništiti;

Hoću da ne gledam muke sinovljeve,

da sam dalje od zla i patnje i nesreće!

Mogu li tako pobjeći?

Kako da nadjačam brigu,

kako da je smirim i postanem razuman i hladan..?
Da li se to slabost javlja kao magluština,

gurajući me u procijep između onoga sto hoću i onoga sto mogu..

Nije moguće da ti taj sneni svijet pokloni bilo ko;


Otac bi ga sinu stvarao, zar ne?


..Sada sam ono što sam, i što sam bio,

a sve ostalo nije moje nikada ni bilo.


.. I u zabludi je lakše traziti drugaćiji put

no biti uvjeren da drugih puteva nema sem onih na koje ti pokazuju.

Sydney, 29/08/2020 godina.

Bajram Redzepagic

Philosophical lyric from the cycle

“Impossible is possible”

Excerpt from the novel „SHIP“

“If I run away from everything

I’ve heard and seen —

I’m guilty even more, worry will destroy me;

I want to not watch my son’s torments,

to be away from evil and suffering and misfortune!

Can I escape like that?

How can I overcome worry,

how can I calm it down and become reasonable and cold …?

Does this weakness appear as a fog, pushing me into the gap between what I want and what I can ..

It is not possible for anyone to give you that dreamy world;

A father would create it for his son, wouldn’t he?

..Now I am what I am,

and what I was, and everything else has never been mine.

.. And in delusion it is easier to look for a different path

than to be convinced that there are no other paths than the ones they point you to.

Sydney, 29/08/2020

Auteur Bajram Redzepagic

Extrait de Poèmes lyriques philosophiques

du cycle „Impossible est possible“

«Si je fuis tout ce que j’ai entendu et vu

– je suis encore plus coupable, l’inquiétude me détruira;

Je ne veux pas regarder les tourments de mon fils, je veux être loin du mal, de la souffrance et du malheur!

Puis-je m’enfuir ainsi?

Comment surmonter mes soucis, comment les apaiser et devenir raisonnable et calme..?

Est-ce la faiblesse apparaissant tel un brouillard qui me pousse dans cet abîme entre ce que je veux et ce que je peux …

Personne ne pourrait t’offrir ce monde de rêve en cadeau;

Un père l’inventerait pour son fils, n’est-ce pas?

..Maintenant, je suis ce que je suis et ce que j“ai été, et tout le reste ne m’a jamais appartenu.

..Il est plus facile dans un moment d’égarement de chercher une autre voie que d’être certain que cela n’existe pas sauf ces chemins que l’on te désigne de loin.

Sydney, 29/08/2020

Autor Bajram Redzepagic

Filozofska lirika iz ciklusa

Nemoguće je moguće”

BROD”

..

Ali svijet je čudo..

Nista se u njemu ne dešava tako olahko?

U čemu je nesreća

U čemu je moja briga i slabost?

Ili pak lažni ugled i sjaj koji me stiti

kao oklop od tegoba

i pokušaja da mi se zatvore vrata patnji.

Želim da slabost preskoćim..

Da ugasim strah u sebi

kao dogorjeli plamičak čija nas iskra u pepelu vara

pa da u mene i oko mene

nestanu svi prazni i varljivi snovi.

Sada ne mogu da odem

a da me ne zaboli nesreća bližnjih..

pa i ako je dalje od moje kuće.

Tek tada me škrti razum,

ogoljen ovim imenom

i sjajom uzdiže nad sobom ..

U vedrinu neba i mir ..

U ono sto jesam.

Činim li to iz straha pred

Vječnim?

Kad tad čovjek se vraća sebi.

Sa čim smo došli na ovaj svijet?

Sa čim se vraćamo?

Probudite se o oći zaspale!

Nema života kad zamre duša.

I kad sve stvoreno nestane…

Milost ostaje.

Sydney, 27/08/2020

Odlomci romana “Brod”

Auteur : Bajram Redzepagic

Paroles philosophiques du cycle « Impossible est possible »

•••

Pourtant le monde est un miracle.

Rien ne s’y passe si facilement.

Où est le malheur,

mon souci, ma faiblesse?

Ou bien, une fausse réputation, un rayonnement qui comme une armure me protège de tourments et tente de fermer la porte de la souffrance.

Je souhaite surmonter la faiblesse…

Pour éteindre la peur en moi comme une flamme

dont l’étincelle demeure dans les cendres et sème le doute

et que tous les rêves vides et trompeurs

en moi et autour de moi, disparaissent.

À présent, je ne peux pas partir sans être touché

par le malheur de mes proches,

même si c’est loin de chez moi.

C’est seulement alors que mon esprit étroit,

dépouillé de ce nom et de sa splendeur s’élève

Dans la sérénité du ciel et de la paix …

Dans ce que je suis.

Dois-je le faire par peur de l’Éternel?

Tôt ou tard l’homme revient à lui-même .

Avec quoi sommes-nous venus au monde ?

Avec quoi en revenons-nous ?

Réveillez-vous , ô yeux endormis !

Il n’y a pas de vie quand l’âme meurt.

Et quand tout ce qui est créé disparaît…

La grâce demeure.

Sydney, 28/08/2020

Philosophical lyric from the cycle

Impossible is possible”

Excerpt from the novel „SHIP“

But the world is a miracle ..

Nothing in it happens so easily?

What’s the accident?

What is my concern and weakness?

Or the false reputation and splendor that protects me like armor from hardships and attempts to close the door of suffering to me.

I want to skip the weakness ..

To extinguish the fear within me like a burnt flame whose spark in the ashes deceives us

so that all empty and deceptive dreams disappear in and around me.

Now I can’t leave without being hurt by the misfortune of my loved ones ..

even if it is further from my house.

Only then does my mind shrink, stripped by this name and shining above me.

In the clear sky and peace ..

In what I am.

Do I do it out of fear of

Eternal?

Then the man returns to himself.

What did we come to this world with?

What are we coming back with?

Wake up about sleepy eyes!

There is no life when the soul dies.

And when everything created disappears …

Grace remains.

Sydney, 27/08/2020

Dal romanzo “La nave”

Autore Bajram Redzepagic

Dal ciclo del testo filosofico “L’impossibile è possibile”

Nonostante tutto, il mondo è un miracolo…

Niente in esso succede per caso?

Qual è la sfortuna?

Qual è la mia preoccupazione, debolezza?

O una reputazione falsa o gloria che, come uno scudo, mi protegge dalle difficoltà e dai tentativi di chiudere la porta della sofferenza.

Voglio saltare la debolezza…

per spegnere la paura come se fosse una scintilla della fiamma bruciata che ci inganna nella cenere,

voglio far sparire tutti i sogni vuoti, menzogneri dentro e intorno a me.

Come potrei andarmene rimanendo immune all’infelicità dei miei cari….

anche se più lontani da casa mia.

Mi si sarebbe di certo rimpicciolita la mente, staccata dal mio nome, splendendo sopra di me.

Nel cielo eterno e nella pace…

Per quello che sono.

Forse mi muove paura,

Eterno Signore?

E poi l’Uomo fa ritorno a se stesso.

Com’è arrivato a questo mondo?

Che cosa riporterà in dietro?

Svegliati l’uomo con gli occhi assonati!

Non c’è vita se l’anima muore.

E quando tutto ciò che è stato creato scompare…

Grace resterà.

Sydney, 27/08/2020

Autor Bajram Redzepagic

Filozofsko lirska poema

Iz ciklusa “NEMOGUĆE JE MOGUĆE “

Nestvarna , bešumna muzika”

Odnekud,

dok uzburkanim nebom sijevaju munje

i prolamahu gromovi

i dok bura plime i oseke zapljuskivaše njegova čula…

neka tiha ,

gotovo nestvarna bešumna muzika,

dopire s brda svjetlosti

poće doticati njegova ćula;

nesto nalik na Beethovena, ili iz kralja Lira,

pomisli on;

U taj ćas ,

osvjetli ga snop snažne nebeske svjetlosti,

i ona ista začarana ,

nestvarna i umilna muzika

poće odzvanjati njegovim ušima,

i on osjeti žubor talasanja krvi u svojim žilama

i čedesni drhtaj sreće u grudima,

kakav odavno , ili mozda nikada,

tako silno nije dozivio;

I ta svjetlost,

I ta nestvarna muzika..

poće da grije njegovo biće i da osvaja njegova čula.

..

I gle..

Kako ozarene duše nebeskom svjetlošču,

Umivena lica proljetnim kišama..

Stajase On!

Kao na sedždi,

Iza duge molitve..

očišćena srca

I prosvjetljena uma,

Preporođen..

I on poće da drhti;

Tresao se kao tanka granćica

na dugoj grani kakvog usamljenog jablana,

na silnu vjetru,

i najednom,

Neki radosni

ponosni pogled sinu iz njegovih oćiju..

Ne , nije to bio Beethoven niti kralj Lir ,

Vec glas moje voljene, …

A ona je , kako mu se prisnivalo,

pjevušila onu njemu dobro poznatu duhovnu vjersku pjesmu

“Kad procvatu behari ,

Kad dunjaluk zamiri,

Duša čežnjom zacvili ,

Davno smo se rastali..”

Author Bajram Redzepagic

(Phhilosophical lyric quote),-

from the cycle ,“IMPOSSIBLE IS POSSIBLE“, a citate- from

the novel

„HERMIT”

From somewhere, as lightning flashes through the turbulent sky

and thunder breaks,

and as a storm of tides splashes his senses,

some quiet, almost unreal mindless music comes from the hill of light.

It began to pound into his senses, something like Beethoven, or from King Lear, he thought;

At that moment, a beam of strong light from the sky illuminated him,

and the same enchanted, unreal and endearing music began to sound in his ears,

and he felt the tingle of the waves of blood in his veins and the cedar trembling of happiness in his chest, as long ago, or maybe never, so he did not experience much;

And that light,

And that unreal music ..

it begins to warm his being and to conquer his senses.

..

And look ..

How radiant souls with heavenly light,

Washed faces with spring rains,

He stands,

As in prayer ..

purified hearts

And an enlightened mind,

Reborn ..

And he began to tremble;

he trembled like a thin branch on a long branch of a lone apple tree, on a strong wind,

and suddenly,

Some joyful, proud look shines from his eyes.

No, it wasn’t Beethoven or King Lear,

It is the voice of my beloved, …

And she, as he dreamed, sang that well-known spiritual religious song

(Which was then loved and popular, which she often played and sang to him on the flute, and which even his father occasionally sang:

..

“When a flower blooms,

When the whole world smells,

longing in the soul cries,

. it was our parting a long time ago ”

Auteur Bajram Redzepagic

´Impossible est possible’

Citation lyrique-philosophique du roman « L’ERMITE »

De quelque part,

alors que la foudre traversait le ciel agité, que le tonnerre éclatait

et que la tempête des marées éclaboussait ses sens;

une musique silencieuse, presque irréelle, étouffée, venant de la colline de lumière

commença à toucher son ouïe;

quelque chose comme du Beethoven, ou du roi Lear, pensa-t-il;

À ce moment, il fut illuminé par un faisceau de forte lumière céleste,

cette même musique enchantée, irréelle et douce commença à parvenir à ses oreilles,

il ressentit le murmure ondulant du sang dans ses veines

Le merveilleux frisson du bonheur dans sa poitrine, comme il ne l’avait jamais ressenti…

Et cette lumière,

Et cette musique irréelle ..

commença à réchauffer son être et envahir ses sens.

Et voilà..

Telle une âme rayonnante de lumière céleste,

Visage lavé par les pluies printanières..

Il se tenait là !

Comme dans la prosternation,

Après une longue prière..

Cœur purifié

Et esprit illuminé,

Il renaissait à la vie..

Il se mit à trembler

Il frissonnait comme une fine brindille sur une longue branche d’un peuplier solitaire,

sous le vent fort,

et soudain,

Un regard joyeux et fier jaillit de ses yeux..

Non, ce n’était ni Beethoven ni le roi Lear,

Mais la voix de ma bien-aimée

Et elle, comme lorsqu’il en rêvait, chantait ce chant religieux et spirituel qu’il connaissait si bien

(Ce chant, alors si apprécié et populaire, qu’elle lui a souvent chanté et joué au pipeau, et que même son père fredonnait à l’occasion de fêtes:

„Quand les arbres fleurissent,

Et leur parfum se répand partout,

L’âme gémit de désir,

Il y a longtemps que nous nous sommes quittés.. »

Sydney , 27/08/2020

25.08.2020

Autor Bajram Redzepagic,
Filozofsko lirska poema
“POGLED”
Iz ciklusa “ Nemoguće je moguće”



Uhvatio sam mu pogled.
Zamućen,
vlažan
Skriva od mene.

Ako vidim strah i zabrinutost;

Istinu ću vidjeti..
Rastužit ce me!

I zato,

Ostavlja utisak ..
Spokoja,
Mira,
Zadovoljstva..

Nije tako.

Zabrinutost zapljuskuje
moju dušu,

Istina  nam je drugačija;

Sve ovo razumiju moje godine.

Slušam te…

Gledam te oćima milosti;
Ne ljutinom..

Ljubav je Božja.

Život i smrt su dvije tajne;
Ne zanosi se!

Reće:
Grijesan sam prema sebi.

..
Lažno zadovoljstvo nije moj život!

 A šta je stvarnost?

..
Čija je zemlja?
Visina neba?

On je vlasnik.

Nema kraja ni ograničenja.
Sve je to privid
Slike Boga.


Uđi pod okrilje Božje ljepote
Vrijeme će biti slatko
I osećaj ljubavi će pobijediti.

Sydney, 25/08/2020

Auteur Bajram Redzepagic,

Poème lyrique philosophique

« Regard »

du cycle « Impossible est possible »

J’ai saisi son regard.

Troublé,

mouillé

qu’il me cache.

Si je voyais la peur et l’inquiétude;

La vérité m’apparaîtrait..

Elle me rendrait triste!

C’est pourquoi,

Il laisse l’image..

De Sérénité,

De paix,

De joie..

Ce n’est pas ainsi.

L’inquiétude éclabousse

mon âme,

Notre réalité n’est pas la même;

Ma vie, les années passées peuvent comprendre tout cela.

Je t’écoute…

Te regarde les yeux emplis de douceur;

Sans colère aucune..

L’amour est divin.

La vie et la mort sont un double secret;

Ne te laisse pas emporter!

Il dit:

J’ai pêché envers moi-même.

Le bonheur factice ne fait pas partie de ma vie!

Mais qu’est ce que la réalité ?

..

A qui appartient la terre?

L’immensité du ciel?

Il en est seul propriétaire.

Il n’y a ni fin ni limites.

Tout est illusion

Images de Dieu.

..

Entre dans le temple de la beauté de Dieu

Le temps sera doux

Et le sentiment d’amour l’emportera.

Sydney, 25/08/2020

********************

A philosophical lyric poem

VIEW”

From the cycle „Impossible is possible“

..

I caught his eye.

Blurred,

moist,

It hides from me.

If I see fear and worry..

I will see the truth.

It will make me

sad.

And therefore,

It leaves an impression ..

Calm down,

Peace,

Pleasures ..

It’s not like that.

Concern overwhelms

my soul.

The truth is different to us;

All this is understood by my age.

I’m listening to you…

I look at you with eyes of grace,

Not in anger ..

Love is God’s.

Life and death are two secrets;

Don’t forget that.

He said:

I am sinful towards myself.

..

False pleasure is not my life!

And what is reality?

..

Whose land?

The height of the sky?

He is the owner.

There is no end or limit.

It’s all an illusion

Images of God.

Enter under the auspices of God’s beauty

The weather will be sweet

And the feeling of love will win.

Sydney, 25/08/2020

,,Autor Bajram Redžepagic

Filizofsko lirska poema

Iz ciklusa” NEMOGUĆE JE MOGUĆE”

ENIGMA LJUBAVI -SVJETLOST NAGLO IZBI “

Svijetlost naglo izbi iz njegovih prsa;

Stade se tresti kao da je na talasima olujnog mora.

Nije noć

Niti dan.

Izlazak sunca,

Tišina ..

Zagledan u nebesa

Sav se steže uz bolni grć u nogama.

Osama ga pribi uz sami zid,

..

Kao da sam sebe kori..

I u tišini srca opominje..

Kao da svoje srce ćisti

a savjest progovora ..

Zaroni u tajanstvene dubine svoje duše,

U tamne prijedjele

podsvijesti,

U sve sto se ne vidi običnim okom.

Ne prepoznajem sebe..

Srce se strahom ispuni ..

Osjećam bol

Ali i nemoć ..

I stade svoju zednu dušu

pojiti istinom ..

Da li mogu vratiti vrijeme?

Vjek je kratak.

Bog je istina.

Povjerenje je dar.

Vjera je duša.

I gle ..

Čežnja za istinom otvori

vrata spoznaje ..

Milost se ukaza ..

Radosni pogled ..

Sjaj sinu iz oćiju

nebeskom svjetlošću.

Umivena, ćista lica

S istinom ispred Boga

On stoji

Tjeskobe nestade;

Ozarene duše,

Prosvjetljenog uma ..

I ne postoji drugi put spoznaje

sem puta istine.

Sydney , 24/08/2020

Author Bajram Redzepagic

Philosophical and lyric poems

“ENIGMA OF LOVE lll “

..

Light suddenly erupted from his chest;

He began to shake as if on the waves of a stormy sea,

It was neither night

nor day.

Sunrise

Silence..

Staring at the heavens..

He’s in a cramp with pain in his legs,

Loneliness nails him to the wall,

..

It’s like he’s blaming himself.

In the silence of his heart he warns ..

It’s like purifying his heart

and conscience speaks ..

Dive into the mysterious depths of your soul..

In the dark regions

subconscious.

In all that he can not see with his own eyes.

I don’t recognize myself ..

The heart is filled with fear ..

I feel pain

But also

powerlessness..

And he began his thirsty soul

Fill with truth ..

Can I turn back time? ..

Life is short;

God is true.

Trust is a gift.

Faith is the soul.

And look ..

The longing for truth ,

opens

the door to knowledge ..

Grace appeared ..

A joyful look shines from

his eyes ..

Heavenly light

Washed and clean face..

With truth

In front of God

he stay..

The sadness disappeared.

Sunny souls,

Enlightened mind ..

And there is no other way of knowing

except the way of truth.

Sydney

24/08/2020

,

Autour  Bajram Redzepagic
Poèmes lyriques philosophiques
“ENIGME D’AMOUR »

Soudain, la lumière jaillit de sa poitrine;
Il se mit à trembler telles des vagues de tempête en mer.

Ce n’est ni nuit
Ni jour.

Lever du soleil,
Silence..

Pensif regardant les cieux
Des crampes douloureuses dans les jambes crispent tout son corps.

La solitude le cloua contre le mur

Comme pour se blâmer..
Dans le silence de son cœur, il se fait des reproches..
Comme pour purifier son cœur
Sa conscience se mit à parler.. 

Il s’enfouit dans les mystères profonds de son âme,
Dans les parties obscures
de l’inconscient,
Dans tout ce qui n’est pas visible à l’œil nu.

Je ne me reconnais pas..

Le peur remplit mon cœur..
je sens la douleur
L’impuissance aussi..

Il commença à abreuver son âme
assoiffée de vérité.
Puis-je remonter le temps?

C’est court un siècle.

Dieu est vérité.

La confiance est un don.

La foi est dans l’âme.

Regarde..
La quête de vérité ouvre
la porte du savoir.

La miséricorde apparut
Le regard joyeux..
La lumière céleste
brilla de ses yeux.

Le visage lavé, propre
Avec la vérité devant Dieu
Il se tient debout

L’angoisse disparut;

L’âme radieuse,
L’esprit éclairé ..

Il n’y a pas d’autre chemin vers le savoir,
que celui de la vérité.

Sydney , 24/08/2020
Du cycle des poèmes  « Impossible est possible »
******************************

AUTOR Bajram Redzepagic

Filozofsko lirski odlomak

Iz ciklusa “Nemoguce je moguce”

Prošlost sjaji na dlanu,

osjećaj se proširio,

htio sam kleknuti,

molim te oprosti mi ..

Trgnula se, pala na mene,

meka i tiha, nudeći joj sjećanje

Njena je priča lepršala oko nas i njezino je priznanje tek započelo.

Udahnuo sam tiho,

bolno svojim dahom, pjenu bespomoćnosti na usnama.

Usnio pricu ..

A možda nisam ni pustio svoj glas.

..

izbezumljen pojavom žene,

čiji je glas okupirao njegovu svijest i osjetila..

I on se trudi otkriti nešto u širokim dolinama zaborava.

u maglovitoj udaljenosti mladosti

i njezine svijesti nemoćne da se probije do tih daljina.

Bilo je to kao da me pustinja odvaja od te žene.

Ne vjerujem da umirem.

I dalje ću postojati …

opirao sam se smrti,

Drhtalo sam

Želim živjeti.

Nemojte se cuditi..

Na bedrima i grudima gorjelo je nebo,

mutni sjaj zore kao da joj je otvorio snove o ljepoti koju je tek trebala doživjeti.

Odjednom se stisnula, pocrvenjela, drhtala;

Ljuljala ga je sjena ljepote i vrući dah..

Zagledao se u njene velike oči, kao da je nitko ne gleda.

Trgnula se, lice joj je pocrvenjelo,

poput zar na bijelom licu poput gorućeg neba pri zalasku sunca.

Dogodilo se veliko čudo ..

Poput ljubavi,

Taj osjećaj dolazi kao tajna.

Gledao je,

Ne vjerujući sebi ..

Author Bajram Redzepagic

Philosophical and lyric poems

ENIGMA OF LOVE “

SHINE”

The past shines in the palm of your hand,

the feeling spread,

I wanted to kneel,

please forgive me ..

She jerked, fell on me,

soft and quiet, offering her a memory

Her story fluttered around us and her confession had just begun.

I took a deep breath,

painful with his breath, the foam of helplessness on his lips.

he dreams a story

And maybe I didn’t even let go of my voice.

..

distraught by the appearance of a woman,

whose voice occupied his consciousness and senses ..

And he struggles to discover something in the wide valleys of oblivion.

in the foggy distance of youth

and her consciousness powerless to break through to those distances.

It was as if the desert was separating me from that woman.

I don’t believe I’m dying.

I will still exist …

I resisted death,

I was shaking

I want to live.

Don’t be surprised.

The sky burned on her thighs and chest,

the dim glow of dawn seemed to open her dreams of a beauty she had yet to experience.

Suddenly she shrank, blushed, shivered;

He was rocked by the shadow of beauty and hot breath.

He stared into her big eyes, as if no one was looking at her.

She winced, her face flushed,

like a heat on a white face like a burning sky at sunset.

A great miracle happened.

Like love,

That feeling comes as a secret.

He was watching,

Not believing myself ..

Auteur Bajram Redzepagic

Extrait de Poèmes lyriques philosophiques

du cycle „Impossible est possible“

Le passé scintille dans la paume de ma main, le sentiment grandit,

J’ai voulu m’agenouiller devant toi, je t’en prie, pardonne-moi..

Elle a sursauté, tomba sur moi, douce et silencieuse, rappelant un souvenir

Son histoire flottait telle une plume autour de nous et sa confession commença.

J’ai inspiré calmement, d’un souffle douloureux, l’écume de l’impuissance au bord des lèvres.

J’ai rêvé une histoire ..

Peut-être n’ai je même pas émis un son.

..

Éperdu de voir la femme dont la voix occupait sa conscience et ses sens..

Lui aussi s’efforce de retrouver quelque chose dans ces larges vallées de l’oubli

dans la brume lointaine de sa jeunesse

sa conscience impuissante à atteindre le lointain.

C’était comme si un désert me séparait de cette femme.

Je ne crois pas que je meure.

J’existerai encore … j’ai résisté à la mort,

Je tremblais

Je veux vivre.

Ne vous étonnez pas..

Le ciel brûla sur ses cuisses et sa poitrine,

la faible lueur de l’aube sembla s’ouvrir à ses rêves de beauté pas encore vécus.

Soudain, elle tressaillit, frissonna, rougit

L’ombre de sa beauté, son souffle chaud l’ont bercé..

Il fixa ses grands yeux, comme si personne ne la regardait.

Elle reprit conscience, le visage rougi, telle une flamme sur un visage blanc, tel un ciel brûlant au coucher du soleil.

Un miracle avait eu lieu ..

comme l’amour

Ce sentiment arrivait comme un secret.

Il la regardait,

Sans y croire.

Extrait du roman « L’Ermite »

Bajram Redzepagic

23/08/2020

AUTOR BAJRAM REDŽEPAGIĆ

IZ CIKLUSA “NEMOGUĆE JE MOGUĆE”

RIJEKA”

Podjoh do rijeke

da nadjem mir,

osluškujuci njen moćan šum kojim je preskakala brda i doline;

Osjetih da to više nije ona voda,

Šum njen nije hućan,

Ne nosi miris ribe niti lišće svježe borovine,

Satrvena je kao i ja

ljutinom nevremena..

zlim pokoljem,

Bijesom,

Željom da potraje,

A rijeka je svaćija i nićija,

Pokorili je,

Tekla je mirna,

Uspavana,

Ukroćena,

Nijema..

Čuo se bolećiv njen šum,

što je podsjećalo na onemoćalost,

njena sudbina je moja ,

Samujemo i drugujemo;

Potrčao sam,

Mislima mogu,

Korak mi tih.

..

I onda je mjesec obrnuo,

I ostavši sam,

Napustile me sjenke,

Samoća me okružuje,

Sledjuje mi dah,

I kopnim od nje.

..

Vrijeme je čudno,

Ne vjerujem nikome,

Niko mi ne treba

Samoća teža od smrti.

..

U najružniju dobu duboke starosti,

kad nikom više ne mogu biti od koristi

Potrebna mi je nećija ruka i misao.

I začudo,

ćim se umih,

Pomolih..

osjetih hlad i lijep šum.

AUTOR BAJRAM REDŽEPAGIĆ

A philosophical lyric poem

RIVER”

From the cycle „Impossible is possible“

..

I went to the river

to find peace,

listening to her mighty noise as she skipped the hills and valleys;

I felt it wasn’t water anymore,

Her noise is not loud,

It doesn’t smell like fish or fresh pine leaves,

She is as crushed as I am

the rage of the storm ..

evil carnage,

In a rage,

I want it to last,

And the river is for everyone and for everyone,

They conquered her,

She ran calmly,

Asleep,

Tamed,

Silent ..

Her painful noise was heard,

which was reminiscent of incapacity,

her destiny is mine,

We are alone and friends;

I ran,

I can think,

My step is quiet.

..

And then the moon turned,

And left alone,

The shadows have left me,

Loneliness surrounds me,

My breath follows,

And I land from her.

..

The weather is weird,

I don’t trust anyone,

I don’t need anyone

Loneliness is harder than death.

..

In the ugliest age of old age,

when I can no longer be of use to anyone

I need someone’s hand and thought.

And surprisingly,

as soon as I wash up,

I prayed ..

I felt shade and a quiet noise.

Extrait du roman

« L’Ermite »

Bajram Redzepagic/ LA RIVIÈRE

Je suis allé à la rivière

Pour retrouver la paix, prêtant l’oreille au bruit puissant du fleuve franchissant les collines et les vallées;

Je sentais que ce n’était plus la même eau

Son bruissement n’était plus tumultueux,

Elle ne porte plus l’effluve du poisson ni celui des feuilles de pin frais,

Elle est écrasée comme moi par la rage de la tempête…

par ce carnage maléfique,

par la colère,

par le désir que cela dure,

La rivière est à tous et à personne,

Elle a été vaincue,

Elle coulait calme,

Endormie,

Domptée,

Silencieuse,

On entendait un son douloureux,

rappelant la faiblesse,

Son destin est semblable au mien,

Nous sommes unis dans la solitude et l’amitié

J’ai couru,

Ce que je peux en pensées,

Mon pas est silencieux.

..

Et puis la lune a tourné,

Restant seul,

Les ombres m’ont quitté,

La solitude m’entoure,

Glace mon souffle,

Et j’en disparais.

..

Les temps sont étranges,

Je ne fais confiance à personne,

Je n’ai besoin de personne

La solitude plus horrible que la mort.

..

Dans les années les plus ingrates de la vieillesse, quand je ne peux plus être utile à personne;

J’ai besoin d’une main et d’une pensée amie

De façon étrange

après avoir m’être lavé

J’ai prié..

J’ai senti l’ombre et le beau bruit

Sydney, 21/8/2020

***

Enigma ljubavi”

Iz ciklusa NEMOGUĆE JE MOGUĆE”

Tako su otišle godine”

Tako su otišle mnoge godine..

Ništa se nije izmjenilo .

I onda ..

Gledala me nježno,

osjećala me na svom licu .

..

Kroz zjenice oka joj,

osjetih njenu tugu .

O kako ljudska volja kreira sliku svijeta,

Duše se sretnu

voljom Bozijom.

Srce je kuća milosti i ljubavi.

Oćistiti srce

I nevidljivu dušu..

Previše sam star da sebe mjenjam

ni nju..

A moramo.

Život je od danas do sutra

i nema povratka.

Našao sam je,

..

bila je

smežuranog lice

ostarjela, blijeda,

tužnog pogleda

slabašna,

prorjedjena joj kosa,

..

Vlažnih me oćiju gleda

I pokriva izborano lice..

Starost I slabost

idu skupa

kao voda kad korito ogoli..

..

Osjetili smo spokoj..

Dugo smo šutjeli,

onjemjeli tišinom,

gurajući usamljenost od nas .

Malo nam treba

da budemo zadovoljni.

….

Dugi su puti

da se do toga stigne.

Ogrnuti vremenom prošlim ..

divio sam joj se ,

utapali se u sjećanja,

u disanje koje otkriva…

u tišini u kojoj nema ponosa.

..

Noć nas smirila.

Sydney,22/08/2020

Auteur

Bajram Redzepagic

Un poème lyrique philosophique

« ÉNIGME D’AMOUR »

Ainsi tant d’années ont passé…

Rien n’a changé.

Et puis…

Elle m’a regardé avec douceur,

m’a senti sur son visage.

À travers les pupilles de ses yeux

j’ai ressenti sa tristesse.

Ô comment la volonté humaine crée l’image du monde.

Les âmes se rencontrent

par la volonté de Dieu.

Le cœur est une maison de grâce et d’amour.

Purifier le cœur

et l’âme invisible…

Je suis trop vieux pour changer

elle aussi…

Et nous le devons.

La vie est trop courte

et sans retour.

Je l’ai retrouvée

elle avait

le visage ridé

vieillie et pâle

regard triste

faible

ses cheveux clairsemés.

De ses yeux mouillés elle me regarde

et couvre son visage ridé…

Vieillesse et faiblesse

vont ensemble

comme l’eau quand le lit de la rivière est nu.

Nous avons ressenti la sérénité.

Longtemps nous restâmes

muets dans le silence,

repoussant la solitude loin de nous …

Il nous en faut peu

pour être heureux.

….

Longs sont les chemins

pour y arriver.

Enveloppés du temps passé

je l’admirais,

noyés dans les souvenirs,

dans la respiration qui révèle …

dans un silence dénué de fierté.

La nuit nous a calmé.

Sydney, 22/08/2020

*********************

Author

Bajram Redzepagic

Philosophical lyric poems

ENIGMA OF LOVE”

From the cycle of the “IMPOSSIBLE IS POSSIBLE”

And so many years went by..

Nothing has changed

And then .

She looked at me softly,

..

Through the pupils of her eye,

I felt her sadness.

O how the human will creates the image of the world .

Souls embrace by the will of God .

The heart is the house of grace and love.

Let us purify the heart

and the invisible soul .

I’m too old to change myself

not her..

Have to!

Life is from today to tomorrow..

and there is no going back.

I found her,

she was

wrinkled face

Aged,

sad look

weak, pale

her thinning hair.

He looks at me with wet eyes.

..

Age and weakness

go together

like water when the trough is bare ..

..

We felt calm..

silent for a long time,

muffled by the silence

pushing loneliness away from us.

We need a little

to be satisfied;

….

They are long ways

to get to that.

..

Drawn by the past ..

I admired her

drowning in memories

in the breathing it reveals

in a silence which there is no pride.

The night calmed us down ..

Filozofsko lirski citat iz romana

“ (CUDESNI ) ”BROD”

I ne znam je li prividjenje ili java, nista u meni nema granica…

Silna sumnja i strah me svalise, brizan sam i uznemiren..

Predosjecam..

Koga da pitam ?

Niko ne progovara..

Kako su ljudi laki!

Trcao sam ,

Ostao sam sam,izmucen brigom,mrznjom,nemirom i bolom.. gledali su me kao nemocnog covjeka, beskucnika u bezumlju..bio sam sam sebi podnica i streha, domacin i celjad, vlast i podanik.

Jedva sam se micao.

Vukao se kao sjenka.

..

Vidio sam kroz procjep neba put i sebe.

Vidio sam ih..

Lezao sam na travi bujnoj, zarivsi usta u vlaznu zemlju,udisuci opori miris orosenog brsljana, pa naglo okrenuvsi se zagledah u modro i naizgled prazno nebo,

Ali ono ne bijase prazno;

Po njemu plovljase samo jedan oblak, nalik na brod,

golemi brod na nebu sinjemu, teskom mukom se probijase,kroz pustinju zacarane bjeline, kao na nekakav zadnji put..

..kao da se onaj brod sunovrati u klanac..

..

Prokljucalo je u meni..

Pomjerilo me,

Promjenilo..

A pustos,koja me ranije valjala,

licila je na davnasnji san.

..

A kad sunce ugrije i u glavi ti se bistri i prevrce, mice se magla s ociju, i zato kazem; drugacije je i nije drugacije.

Ima li ista blize od oca i sina na bjelu svijetu?..

.. Budi se skriveni svijet u kome ljubav i bol za bliznjeg,jasno potire sve drugo.

Nisam bio pazljiv prema njima, ni odmjeren, vjerujuci da moja muska grubost moze da ih poduci i u surovosti zivota i da lakse prodju kroz teskoce i neprilike…

Nisam uspio da ta djeca u meni imaju prijatelja..

distancirao sam se, nekad bio toliko grub, udaljen gotovo kao pred ljudima koje ne podnosim..

Sidney, 26/08/2020

By Bajram Redžepagić

Philosophical lyric poem

(MAGIC) SHIP

And I don’t know if it’s an illusion or reality, nothing in me has limits …

Strong doubt and fear overwhelm me, I am worried and upset ..

I have a strange feeling ..

Whom should I ask?

Nobody answers..

How weak people are!

I ran,

I was left alone, with worry, hatred, restlessness and pain ..

they looked at me as a helpless man, homeless in madness ..

I felt myself like a floor and an eaves,

a host of the house and children,

ruler and servant at the same time.

I could barely move.

He dragged himself like a shadow.

..

I saw through the crevice of the sky the way and myself.

I saw them too..

I was lying on the lush grass, with my mouth in the damp ground, feeling the bitter smell of ivy dew, and suddenly turning I stared at the blue and empty sky,

But it was not empty;

There is only one cloud floating on it, like a ship,

A huge ship in the blue sky, with great effort, broke through the desert of enchanted whiteness, as if for the last time ..

..As that ship had sunk into a gorge ..

..

Something was boiling inside me.

Something moved me, changed me ..

And the desolate feeling, which used to roll me,

looks like an old dream.

And when the sun warms the head and when the thoughts are clear, the fog moves from the eyes, and that is why I say; it is different and it is not different ..?

Is there a closer connection than father and son in the white world? ..

.. The hidden world clearly shows that love and pain for their children overcomes everything else.

I was not sincere to them, nor clear … believing that my man’s rudeness can teach them the cruelty of life and make it easier for them to get through difficulties and troubles …

I failed to get my kids to see me as a friend.

I distanced myself, sometimes I was so rude, almost as distant as in front of people I can’t stand ..

Sydney, 26/08/2020

Autor Bajram Redzepagic

Autor Bajram Redžepagić

Iz ciklusa “Metafizika ljubavi , života I smrti”

Očev Rastanak”

Kao da vidje oca svoga,

kao nekada,

oprezno se, gotovo kao u snu,

prisjećao detalja njegovog lika.

Zagledao mu se u oči,

koje bijahu sjetne i vlažne.

Njegovo je lice izgledalo kao neosvojena kapija,

i u toj gordosti nije se moglo odgonetnuti,

je li bio miran, ili uplašen,

a spolja stišan,

..

oličenje vrline ratnika,

..

Slušao ga je i gledao,

osjeti da se starac sav svenuo,

ispario, da je sjenka.

Nisu više govorili, jer su se razumjeli.

..

I mada ga jutarnja svjetlost obasjavala,

neko mrtvačko bljedilo smjenjivalo se sa snažnim plamenom.

i kao da u njegovim svijetlim očima zgasnu vatra,

a na uglu usana se pojavi grč.

Njegov razgovor bio je u ćutanju.

Gledao je iz dubine duše,

i ne znam koje su se tajanstvene slike nizale u njegovom pogledu.

prosuđivao sam tu nedokučivu tajnu s bolom rastanka.

Osječam brižnost njegove ljubavi,

koji se zadnjim trzajem gasio, nemočno

tu pred njim..

odvojaše se od ovdašnjeg svijeta.

Osjetio je čak i ugledao slutnju smrti.

umilnu smrt,

oslabađajući se tegobe buđenja.

Na trenutak je poželio svom najvoljenijem biću da ode odmah

odmah…odmah!

zaslužuje sreću,

kao ponovnim rađanjem novog,

drukčijeg ljepšeg življenja.

Prsa su mu se cijepala

u želji da mu pruži nadu, bliskost, I sinovljevu ljubav,

a namiri izgubljeno vrijeme i produži život

Ne može, odlazi..

Kao da se tek sada predavao uzvišenoj sili na zemlji,nemoćan

kao da se očeva slika slila

u zbunjeni i začuđeni pogled

s licem okrenutim k nebu..

U njemu samom progovori pjesnik ,

opijen doživljajem rastanka

začaran

skrhan bolom,

O, Bože,

kasno je za želje

Dok je ocu šaputao– blisko, željeno –

kao da se ukazao osmijeh na njegovom licu

– oči mu zasjaše vlažnim, duboko brižnim pogledom,

široko se otvoriše prema njemu i potom se pogled lagano gasio.

suza se slila kao koplja u noć,

ozaren božjom svjetlošću,

kao budni usamljenik sklapao oči

zadrijemali putnik

posljednji put koji se lagano gasi,

lelujanje u stanje vječnog trajanja – tajne.

zebnja i bol, – slivalo se

opijen doživljajem rastanka

s mjerom dostojnog življenja

pripadao je već onom svijetu,

vlasniku njegove duše

osluškivao vlastiti odjek srca –

čulima obuhvačao svijet, noseći ih sobom u vječnost.

AUTOR Bajram Redžepagić

Iz ciklusan “Metafizika ljubavi, života I smrti”

ZANOS”

..

Da li se zanosim slikom svijeta

okom zemaljskim?

Muće me sumnje u spoznaju

kao istina ljudskog roda ,

nesavršenstva ,

Božijeg savršenstva

pitanja bez odgovora.

Da li da prihvatim stvarnost kakva se vidi

zanesem svojom nadarenošću

I pomislim da sam bolji od

Invalida , bogalja,

što svoju nesrecu pretvara u sreću.

Da li je sreća stanje zanosa ?

Umišljenost

Da li je moj život samo sumnja raznolikih trenutaka,

krajnje nemoći pred beznađem i porazom

Okružen gomilom ljudi koji žive u zanosu

površno misle,

otupljenih čula

a močnih jezika,

koji su uslužni jedni drugima.

Oni otimaju sve što mogu,

pod maskom drukčije stvarnosti,

koja se otkriva samo čulnim dodirom

prezireš ,a šutiš

ostaješ

u obračunu sa samim sobom.

Uputih se tragom vlastite duše

kao čarobnjak koji traži pusto ostrvo

gdje bi dostigao trenutak spokoja

zaželio direktan razgovor s Bogom ,

srcanu vezu Stvoritelja

kako bi spoznao sebe I razumio potrebu duše

?

Duša bi da lebdi slobodna

Ne voli skučenost ..

Istinu a ne zanos želi.

Odluta ona u u snu..

I vrati se

Čovjek se budi se kao nakon smrti ,

Ta, covjek je stvoren od zemlje svoje majke,

i vuce ga ta ista zemlja sto svu zlobu baca u zaborav.

A Bog je savršen i ON sve pamti.

Pa pravda biva zadovoljena.

Ta misao mu omogući da osjeti radost,

Za sve

poražene, pobjeđene pa čak i pobjednike…

Božija ruka vodi iskrenog tragaoca .

Da srcem doživi istinu.

I slijepog i gluhog..

Snagom sto spaja razum i ljubav srca.

Mogu li pjesnici mjenjati svijet ravnoteže?

I ako mogu , da li su stoga oni Božiji pomočnici na zemlji?

Misionari na putu Jedinstva božijeg , bez predrasuda i dogmi.

S cistom vjerom u jednog Boga.

Da je sutra sudnji dan šta bih ..?

I u tom zanosu vlastitih slika

osjetih neobuzdanu stihiju nemira u sebi.

Autor Bajram Redžepagić

IZ CIKLUSA “Metafizika ljubavi , života I smrti

SVIJET IMA GOSPODARA”

Morila ga kamena ruka onih koje je volio

..

Obuzima ga sjeta,

to sjećanje boli, razlozi gorki i nerazumni;

uspomene..

kao pjena sitnim mjehurićima vraća

u stanje koje nadrasta bol i patnju,

zabludu ljudskih mjerila,

ograničenost.

Neznanje..

A šta čovjek da radi..?

..

Svijet ima Gospodara!

Da li je svjest

o životu u naivnoj, prirodnoj umjerenosti

iluzija..?

da li je jalovo težiti sreći i istinu

u materijalnom svjetu ..

gdje vlada ljubav za bogatstvom..?

A nauka I znanost su zloupotrebljeni..

..

I da li je besplodno

prepustiti se mističnom,

ali i ljudskim čulima..?

I jedna i druga spoznaja nesigurna je i sumnjiva.

Nema suprotnosti između nauke I vjere.

..

I jedno je sigurno

svijet ima Gospodara.

..

Čovjek se udaljio od prirodnog,

Pogrešna mogučnost je izabrana..

daleko od istine i punine

predao se tjeskobi,

otuđenju i boli ..

Udaljio se od Boga

Povjerovao sebi .

Tražio se..

Suviše je patio

radi osoba koje su lagale same sebe

nemoćan da laže,

i kojima biješe odan,

i bližnjih ..

kao usamljeni jahač osjećao je strahovitu gorčinu poraženih

a oni su uzeli sebi pravo na odluku i na tajnu.

Bio je na na strani obespravljenih, nesretnih,

Ipak,

Znao je ..

Svijet ima Gospodara

Kako dokučiti pravdu u životu

na putu zvanom vlastiti hod sudbine ?

Znanje I vjera

kreiraju najljepšu životnu sliku

po želji njena vlasnika ..

Ljudska savjest je božije oko

Znanje mu je svjetlo .

Autor Bajram Redžepagić

Iz ciklusa “NEMOGUĆE JE MOGUĆE”

TAJNA BOLI”


Ja, sjedi starac
sanjar, tragalac
..
brade prošarane bjelinom kao brda zaostalim smetovima,

zgužvanog  lica,
koščatog nosa, naizgled strogog izraza.
U sebi..
Drhtim , znoj me oblijeva
osjećam bol , sličnu umiranju ili ponovnom rođenju
Bol, bol?
Lice moje kao napuštena livada po kojoj je korov rastao
Oćiju uperenih u zemlju,
sivih i ispijenih od
nesanice.
Opčinjen prazninom ispred sebe , tražim
utjehu !
Kome da priznam  svoj bol ?
Ko razumije?
Unutrašnji glas svoj čujem
 jaci i od mog bola i slutnje
Lice mi se grći.
Dvije  krupne kapi   jasno zablistaše, kao rosa zlatna na cvijetu

niz lice se kotrljajući padoše na moje sklopljene ruke.

Zadrhtaše žice moje duše,

Napetost i tjeskoba u duši i grudima

tjera me da se vinem u prostranstva nebeska
dajuci sebi oduška u času kada mi se sve svilo nad glavu kao golemo nebo,

nemoćan i , bez  odgovora.

Takvog me…..
Sustiže noć..

sklopljeno nebo ,
sjenke stabala, nedokućive
želja da shvatim tajnu bola, života  i smrti .
Sve kruži,
ponavlja se kao voda ,

sve iz zemlje , od izvora ka moru, i opet ka nebu i zemlji,
koliko ce proći vremena , sta da ućinim da osjetim tvoju blizinu
O BOŽE .?

Za trenutak kao da čuh
šum rječice s daškom vjetra ..

Ljepota ovog svijeta prolazna
Zamišljam vječnost, za koga pripremljenu?


Laknu mi za trenutak

i od pomisli da sva bol i tjeskoba koju nosim u sebi
imaju početak i kraj , izvor i ušće
Stvoritelja  svog i pomagaća.
I niko mi ne moze olakšati

sem Tebe..
I stvora zemaljskog  tvog …

I misao ta spusti se do srca i pronađe spokoj i nadu .

Umilni drhtaj sreće proli se po mojoj duši
Ljepota
Probuđenog srca
I Boga 

nježnost zavlada.
Kao da je sve sto me do maloćas pratilo,

nestajalo…
rastjera drijemež i koprenu s oćiju.
O Bože, ti si taj.

Srce zaigra , predamnom se otvoriše vrata
ćujem svoj glas!

Smekša se pogled moj
 oći zasjaše
Iz duše rijeći
procvaše,
Boze, budim se ponesen ljepotom jutra tvog ,

Vlasniće
čari nebeskog Svoda
..
vidim tvoja čuda..


razdvajas dan od noći ,
istinu od laži,
Dotićem zemlju
Siguran jedino
u Tvoju istinu

Author Bajram Redžepagić

From the cycle „IMPOSSIBLE IS POSSIBLE“

„SECRET PAIN“

Me, an old man with gray hair

dreamer, seeker

..

beards streaked with white like hills left by garbage,

crumpled face,

bony nose, seemingly stern facial expression.

In yourself ..

I tremble, sweat pours over me

I feel pain, similar to dying or being born again

Pain, pain?

My face is like an abandoned meadow where weeds grew

Eyes fixed on the ground,

gray and drunk from

insomnia.

Fascinated by the emptiness in front of me, I ask

consolation!

To whom should I confess my pain?

Who understands?

I hear my inner voice

stronger than my pain and foreboding

My face is convulsing.

Two large drops shone brightly, like golden dew on a flower

rolling down my face they fell on my crossed arms.

The strings of my soul trembled,

Tension and anxiety in the soul and chest

it forces me to jump to heaven

I give myself a break the moment everything was bent over my head like a huge sky,

powerless and unanswered.

Takvog me …..

Night is coming ..

closed sky,

tree shadows, inaccessible

a desire to understand the secret of pain, life and death.

Everything is circulating,

repeats like water,

all from the earth, from the fountain to the sea, and again to heaven and earth,

how much time will pass, what can I do to feel your closeness

MY GOD .?

For a moment it was as if I had heard

the noise of a small river with a breath of wind ..

The beauty of this world is fleeting

I imagine eternity, when I prepare?

..

I was relieved for a moment

and from the thought of carrying all the pain and anxiety within me

they have a beginning and an end, a source and an estuary

Its creator and helper.

And no one can make it easy for me

Next to you ..

And the creatures of your earthly …

And that thought went down into my heart and found peace and hope.

A sweet shiver of happiness spilled over my soul

Beauty

Awakened heart

And God

tenderness reigns.

It’s like everything that followed me until recently,

disappeared

removes drowsiness and veil from his eyes.

Oh God, you’re the one.

My heart pounded, the door opened in front of me

I hear your voice!

My gaze softens

his eyes shone

From the soul of the word

blossomed,

God, the beauty of your morning has overwhelmed me,

Owners

the charms of the firmament

..

I see your miracles ..

you separate day from night,

truth from lies,

I will touch the ground

Just be sure

into Your truth

Autor Bajram Redzepagic
Iz ciklusa “ Nemoguce je Moguce”
“Snoviđenje”


Tuđ sam u svijetu gdje me niko ne zna
..
U rodnom kraju
Davni zaborav
Ni sjećanja nisu
jasna ,
snoviđenje ili
prošli zivot

Podrhtavam od bjelog jutra

Tanjim se kao kamen od vjetra i vode

Želja se topi kao led na suncu u rano proljeće

Dah usahnjava kao pokošena trava

Blijedi volja

Sahranio sam grč boli

sjećanja
nestaju ponorom zauvijek

u duši nikad ..
Nosim ih mirisom
sobom


I tako,

Dugo sam ovdje ,

provodeći vrijeme besano,

stoćeni  u jednu noc,

..
U dugo rascvjetalo proljetno jutro,


privirujući kroz odskrinuti pendzer,
-upijam;
svježi i opori miris trave,

stršave i jogunaste koprive, katunavca,
jaglica osutog kao zlatni dukati po lugovima,

rascvjetalog praskavca, mlijeća,
sladunjavi miris lipe,
bjelinu brezovih stabala sto podsjećaju na osute bjelutke,
I naslućujem slad njena pitka soka,
i opijen oživljenim dahom bilja,

osluškujem isprekidano i sitno dodirivanje vjetra i kiše .

I tako,
Iz Božije rijeći
nastade moja rijeć
a tvoja misao

Snoviđenje
na  javi.

Sidney, 18.februar 2020

Autor Bajram REDŽEPAGIĆ

Iz ciklusa „Metafizika ljubavi, života i smrti“

„SAN“

Usnih san , lijep, čudan

Tražio sam moju djevu , dodirujuci joj bijele ruke

Drhtao sam kao dijete i poljubio je;

Prelama se moj dah u drhtavoj njenoj prilici.

I SAN je život .

Druga  stvarnost 

Iz  oka izmiće  ona drhtava slika u kojoj se tako

čudesno i nejasno slivala nebeska rumen ,kao rumen

u licu djevojačkom kad plane, izgori, nestane,

..

I dok sam te  maločas dodirivao okom

Kao u nekoj davno zaboravljenoj slici

Gdje šumi tiha voda,

 a  ona  me gleda,drhti , plaće

Gleda me pogledom punim ljubavi, i ne reće ništa..

Nije li ovo ono što me drži, što me napaja,

I nije li nas dragi BOG spojio,

Dva razlićita svijeta, dva razlićita karaktera,

Onaj vječni svijet i ovaj zemaljski

„Posveti se ljubavi , to je ostvarljivo“..

„Volimo Onog što nam ljubav dade , zajedno“

Reće ona glasom svog srca,

Te rijeći prekinuše san.

I  gle te silne nebeske moći,

Ljubav diše jutrom novim,

Zanosno poće da se njiše, čula mi se pune ljepotom bozanske ljubavi

„Ne traži nebesko carstvo na zemlji“

Mjesečina zabjeljela , otkriva stopu

A misao ljudsku skriva

Lišće treperi od slutnje ,

Od Boga se  ništa  ne može skriti .

Autor Bajram Redžepagić

Iz ciklusa”Metafizika ljubavi, života I smrti”

“NEBESKA VRATA   ”

 Zbog svega što je mislio i govorio,

 sjeta  i očajanje;

a očajanje je bolest.

 Čovjek koji očajava

blizu je smrti

i to nije posljednja stvar ovosvjetskog života..

 Treba izaći pred božiji sud pravde ,

 svako od nas pojedinaćno.

..

I kad mu se prsa cijepaju,

srce kida,

pol i patnju podnosi,

nikom se  ne žali..

pa jedini iskreni razgovor

na ovom svijetu je s Bogom

Nikada mu duša i srce nisu osvetoljubivi

 ni u času kada  ga prokletstvo zavisti ,

 mržnje i uvrede vuće osveti

  ili  bjegu u vlastiti zaborav,

a onda je prezrevši sebe ,

postade  tuđ svakom i sebi ..

predaje se  ..

I gleda..

Otvoraju  se nebeska vrata

zasja noć,sva dobra i zla , ljubav i mržnja

preletješe dahom zemlju,

 nevidljivo zemaljskim očima –

otkri mu smrt kao povratak.

 kao tiho talasanje,

 kao disanje u molitvi  lica, 

kao duh vremena što počinje i završava se novim početkom

Osjeti da je Ta slika dopirala iz njega,

da je to sjenka skrivenog bića i sjene bolnog

i to je vječno, u čovjeku,

ne može  se proždrijeti,  tjeskoba i muka

 s tajnom svojom  umire tiho

  Dok se ovim mislima predavao,

borbi sa samim sobom..

 turobno nebo se stislo u svijenu podlanicu.

 Zagledan u nebo tražio je odgovor za cijeli ljuski rod.

 I za one što su ga izdali.

I za sebe.

sukobi iz ega

Osjecao je nemoc,

 iznova, svjestan da je to bolest u stvari bol koja zahvata u srži, u duši i srcu,

ona je neprekidno prisutna

Pokušavao se otrgnuti

govoriti,

nisu ga razumjeli

 jer je u gorčini misao jača od govora.

Da li se čovjek može

u patnji ostati priseban-.

vidjeti istinu istinom?

a čovjek i dalje živi u uvjerenju

da je spoznao sve

Nikada.

Jesam li svetac

i umetnik da čarolijom

moćnog duha preskočim bol života, svijeta i smrti?

Nisam

Nešto  poput prejake svjetlosti dozivaše ga u

stvarnost

 I on osjeti olakšanje u trenutku, kad se zbivanje prekida kao san.

Autor Bajram Redzepagić
Iz ciklusa “Metafizika ljubavi, života I smrti”

“  Moć tišine”

Nesto se krupno u meni obrće,
A ne znam što ?
Otvaram oći
upadam u sivilo dana.
O Bože
Sve je mutno oko mene i nesigurno
I drhtim pobrkanih misli,
raspukle mi oći nemirom
Slutnja okrupnjala
Ustajem..
Bunim se
Dižem stisnutu pesnicu u nebo
Ne jedem
Ne pijem
Nista mi ne treba..
Opet dižem stegnute pesnice,
Grčevito i bolno
Udaram u nesto što ce tek doći
..
Nemočan sam
da razbijem  mekoću svoju..
Hoću sve danas u sebi da izmjenim..
Osjećam da mi modri mlaz krvi
kulja,
Da li sam griješan?
I evo me..

Nema te širine na kugli zemaljskoj da skrije moj nemir

Sve ograničeno i manjkavo u meni stvara tegobu.
..
Sta je slava i moć?
Sta donosi ?
Ako sam nadaren a oni nisu?
Zavist me njihova mući.
Neće umanjiti moju nadarenost  a oni će svoj teret nositi sa sobom!
Ja se
I dalje
radujem tudjoj sreći
 iskrenim dušama koje to zaslužuju
Nikako onim oholim , gordim i hvalisavim
Njihova sreća je
varka
Oni su šejtani sto zavode i svojim igrama
siju nered.

..

O BOŽE,
O blagodati sunca
O blagodati vode
O blagodati ljubavi, života I smrti

Sve je tvoje!
..
U meni nesto opet  progovara,

Neda mira..
zatoceno u najcrnjem mraku zaborava..
Vrim, drhtim,
prelijeva me vrelina znoja..
Duša..
Dusa opominje tiho,
Ispočetka
Onda mori , mući
Opominje i čuva
Da se u meni ne izmješa ispravno sa zabludom
Ne želim tamnicu od  želja
Želim da ostvarim ono najbolje u sebi..

I svaki put dok moja molitva leti Njemu,

Gubim dah,

kao okupan nebeskom rosom

Sa Zem Zem vrela,

Ugrijan suncem ljubavi,

Začaran silinom stvaranja ,

Gospodara I njegovih tajni,

Ponizno drhtim I molim .

Sve dok..



Sve dok

 mi se duša ne trgne
I poželi
iz ovog oklopa da ode zauvijek.


GRIJEH I POKAJANJE


Nesto me presjece, preznojih se,
Zadrhtah,
nasao sam se nad neprolaznom planinom,

 sam ,

u magli  koja mi oduzima vid,

a bol sto se razli  u me kao tamna  mrlja pokri moju dusu , pretoci se u mutnu vodu..
Ostao sam nijem
Ukocena lica , hladan,

kao kamen bez mahovine I vlage,

kao zemlja bez busenja,

kao riječno korito bez vode, kao čovjek bez duse..
Kao da je olujni vjetar iščupao stablo,

 ljudi mu koru ogoljeli, ono se suši na nevremenu,
Ili kao pokidana travka-koju voda nosi,

 kojoj se ne  zna put, ni pocetak..
Cekao sam ..!


Promjenu koje nema, glas zamrlih u tamnoj odaji
I kao da sam u čekanju nazirao
čudni svijet ružnih snova
Kao da kidam granu usahlu ili uveo cvijet,

nije mi žao
Bio sam poražen
Bože
Kad odem s ovoga svijeta
Kako će nam biti?

Ovaj život što proživih
A starost otvara prozore povratka u daljine nepoznate
Zaboravljene
Sta sam uradio?
Tonuo  kroz grijehe
 misleći da je to put ka sreći 
a to je put pun tegoba i mučan život,

 Kao da mu je kakva tajna,
nebeska melodija
 bešumno vapila u tihoj noći za uzburkanim    snovima.
..
Dolazila je ..
srce se za trenutak sledi od očaranosti
 prihvati joj  pogled i  uzvrati vatrom
 osjetivši silnu njenu pohotu i bogatstvo čula,
talasi  beskrajnog strujanja
  u strašnoj čežnji za carstvom nedopuštenog
 želio je ,plašio se, očajavao ,
 i znao je, da je  sve to
ljepota grijeha – gorka praznina,
suprotni odjek dubine poraza i glasa očajničke istine.

U  dijelu života bježanja  od istine,
neznanje i grijeh
samo starost doživi istinu da vidi prije smrti 
– jer gola istina, kad se ukaže,… dolazi kao oprost
Osjetiš na svojoj koži bol što neznanje napravi
Ili iskušenje sa kojim dokučiš istinu
 Šta je to što može čovjeka da ponizi

GRIJEH

Neukrotivo,
 a ipak opasno i snažno
da svoj  život prepusti stihiji,
pohoti laži,

 se što se  izdigla svuda okolo

a to ga boli..


Da li ljudi živeći u surovom svijetu

moraju da čine greške i propuste’?
U nedaćama, u surovim uslovima, sa zlobom koja truje biće?


 Razapinjao ga je nemir.
da svoje misli u čamotinji odbrani od tišine koja sahranjuje
 Pokušao je da otkrije smisao
u tom čudnovatom putu
 i vrijednosti života koji predstoji,


I pradavna želja zatreperi..
 i onda kada ga božija opomena zaustavi  u hodu ka grijehu
i kada logika razumnog poželi  novi sretni početak?
Kako se mogao spasiti  nedozvoljenog?
POVRATAK
Udaljenost od grijeha

 jasan pravac I
Svaki dan kao novi život,

 Ako vjerujemo u pravedni božiji zakon
 ne bi smo smjeli biti bezbožni sa dva lica,
licemjerni sa smijehom čovjeka,
koristoljublja i prolaznih interesa

Da li je uvijek lice ogledalo duše?

Strah i mržnja su povezani,
strah i ljubav ne idu skupa
zavist je najgora bolest
licemjerstvo je
imitacija , nikad istina
a mi svi  smo djelići  Jednog

Da li je uvijek lice ogledalo duše?

 pod uslovom da se to lice, ili te oči nađu u duhu ili očima iskrene osobe,
 koja vidi dobro
Ljudi su zaboravni , na obečanje I molitvi
Zaborave na Boga I ljude
Pa kad ih stigne nevolja kao valovi mora
zastanu
prisjećaju se
na krilima vjere bi da lete
mole za oprost
odricanje i poricanje , razočaraenja..
 “okus vode može biti gorak iako je njena voda bistra”

“Pokajanje”

Ili je postojanje grijeha put pokajanja! JESTE

Autor

Bajram Redzepagic

Iz ciklusa metafizika ljubavi, zivota i smrti“

“ Sve se ponavlja“

U ovom svijetu kakav jeste,

svjetu moci i ambicije, strasti i zelja .. da se prodre preko granica nebesa i zemlje..

 Ne može!

Mi smo kosmicko sjeme na zemlji,

radjamo se i umiremo , prenosimo znanje na buduce generacije ..to je zadaca.

..

Sta dobivamo u nasljedje od Boga

A sta od ljudi?

Ponavlja se od doba …faraona,

Rimljana,

Arapa, krscanskih ratova , sadizma Napoleona , Hitlera, Stanjina,

..

sva teska stradanja naroda do danas ,  

ubijajanje nevinih ljudi ..

I nije li to, o Boze dragi, suprotno tvom zakonu.

Zagledan u proslost..

za mnoga vazna pitanja covjek nema odgovora.

Staro nacelo svih monoteizama,

boziji savjeti i upute  za zivot na zemlji..

Od  judaizma, hriscanstva, budizma, islama

svih bozijih objava

do danas..

nema  razlike.

Bog je jedan!

Poslanici su odabrani u svom vremenu  da opominju..

Pobjeda ljubavi prema Bogu i covjecanstvu, izgradnja mostova prijateljstva koji spajaju pojedince i narode,

drustvo sretnih ljudi oslobodjeno tiranije

 ideja istine , ideja sustine zivota.

U igri ludosti i prevara

treba pronaci izlaz iz mraka spletki .

Sila vlada,

silnici i mocnici su i danas odgovorni za zlocine cijelog svijeta.

Moc,profit,korupcija i laz..

zaludjuju narod

siju otrov i mrznju

vladari nezasiti u zadovoljenju vlastitog ega

Gdje je

demokratska sloboda duha,

dostojanstven zivot

dobro covjeka i covjecanstva ?

A covjek vidi da su ovosvjetske vrijednosti varljive i prolazne,

Lazna bozanstva kojima robuju..

A bozija utvrda jedina  sigurna tvrdjava.

I oni ce

Kad-tad izat ce pred sud bozanske pravde.

Zlo se ponavlja ali nece pobjediti

Bajram Redžepagić

Poema “MIR”

Iz ciklusa “Metafizika ljubavi, života I smrti”

Čudne su ljudske sudbine; još čudnije misli što ih vode,

Bljesnu, kao munja ponekad ,

misao prokljuća

Strah i nemir

obuzme čovjeka,

nejasne slike..

Gusimo se u unutrasnjoj  rijeci,

bujica satire  ,

vodimo bitku

sa sobom

ne mozemo vidjeti istinu u vlastitom nemiru..  

haosu

u vremenu smutnje i  neznanja ..

Čovjek bez razuma .. silan je i opasan.

Bude se aveti rata..

Drhti covjecanstvo nad sudbinom djece

Prijetnja, nemir ..

briga za buducnost nase planete..

POBUNJUJEM se protiv neprijateljstva,

mržnje,  ljudske  sile ,

nuklearne  katastrofe.. nuklearne prašine..

… da ljudi umiru ..

…ne mogu umrijeti.

Dizem glas u ime svih ljudi svjeta za

MIR  I dostojanstvo čovjeka,

Spasimo

zdravlje naše djece , ljudi I planete.

Kosmos je harmonija .

Probudite se ..

sud je neizbježan.

O Boze, Ti nemas zamjenu!

Tvoja je zemlja nije nicija.

Slusaju sotonu ne slusaju istinu.

Zaustavi nasilje i pohlepu.

Zelimo Mir.

 U  trenu..
Oluja može  polomiti grane..

Zatresti  brda  

zemlju  smrvit u pepeo

Rasprsiti u zrak

pretvoriti snagu u slabost

veličinu u poniženje

moč u nemoć

 bogatstvo u siromaštvo

Ako je od Boga , pravda je

Od ljudi je Zlo.

A kad preživiš  oluju života

I teška vremena

Ivicu smrti preskočiš

Učvrstiš korake svoje

Dusa toplo progovori i

Moli .. u tišini za

MIR između  Boga i ljudi.

A Božije ime je MIR.

Božiji prijatelji mogu učiniti čuda.

Zato dizimo glas za MIR.
Dobročinstvo drugom je prava opskrba.

U mnoštvu ljudi .. više ne gledam sebe..

Mi smo jedinke s Bogom

i tako u  miru sa sobom.

Oci traze mir

Usi traze mir

Ruke , noge

Srce, dusa  …

Zovem te imenom mira,

Pozdravom mira
Sjedinimo se u miru

i ne odvajajmo se.

Širina oko nas treba biti utjeha drugom i mir
Da dođemo do tajne dobra, vrline i milosti
I tada se mjenja svijet..

Nemir za mir

Slabost snagom

Nemoc za moc

I postatat ces mir na zemlji.

Molitva i ljubav unesu mir u vasa srca. Bozije ime  je mir

Autor Bajram Redzepagic

„ZACARANE BOJE I TAJNE DUSE JESENI…“

Jesen je, zlatastim bojama mene dozivala, mene mamila, začaravala, od ranog djetinjstva, i sada, sada, u poodmakloj dobi jeseni moga života… Rano sam ostao bez majke, a jesenske zlataste krošnje boja, javorovog i jasenovog lišćaa, prigrlile su moju dušu, i prikovali moje oći…Živio sam, i čekao i čekao patio i patio, u tuzi i sjeti, kada ce jesen opet meni doći…

Začarane boje krošnji jesenskog lisća, i znao sam biti, dugotrajno i suludo, bio zagledan u nebesa, i dozivao nemire jesenskih nebesa, dozivao čak i gromove nebeske, dok su druga djeca bježala i sklanjali se od straha,…; i, kao dječak, znao sam se igrati se s lisćem jesenskim, znao saputati im, milujući na granćicama lišće, koje se treslo od vjetra planinskog, i štitio ga da ne spadne s drveća…

Znao sam, odnekad, brojati lišćee prorijedjeno, koliko je jos ostalo u životu na drvetu, i noću sam razlozno suzama ispirao moju ranjenu dušu…To sam nekada znao, kad lišće opada, malenim dlanovima svojim, hvatati, listove, prinijti list I usnama mojim, i milivati i ljubiti ,kao i prije, dok lišće nije bilo opalo …

Uživao sam u igri sjenki, kišnih tamnih jesenjih dana, i igri začaranih boja sjenki – rijetkih sunčanih dana..

.Čudesno je to bilo, bio sam usamljeni djeČak, bez majke, i postao sam nedvojbeno ovistan o širokoj krošnji drveća, javora i jablana, pa sam i kao djećak, ali, što je jos čudnije, i kao zreli mladić, nastavio tu( za mnoge djećake i docnije mladiće, i ljude)- nastavio trčati krošnji drveća, koja je otvarala sebe iznutra, sto ostala djeca i momci i djevojke nisu spoznali te bozanske ćari, – otvarala je krošnja drveta svoju utrobu samo meni, a oni su bili slijepi i da to otkriju i vide, – svoju utrobu ljepote jesenskih boja lišća, jer samo sam ja, – dirao dušu krošnje drveta, – i tihim šaputanjem, razgovarao sa drvećem i lišćem, a ptice dolijetale, i ćak slijećale na moje dlanove, cvrkutale su, i ja sam im pjevušio, i pjevusio, i davao im sitne mrvice hljeba…Krošnja jesenskog javora me milovala, kao moja majka, da sam samo tu, pod njom, kao pod majčinom suzom, osjecao se siguran i sretan…

Tada sam shvatio da sve biljke, i sva živa bica, imaju dušu…

..Docnije, kao zreo mladić, i jos docnije kao čovjek, koji je stekao svoju porodicu, kod raspuklih ljubavi, znao sam pasti u tugu i sjetu, i opet se moliti božanskoj snazi prirode, da mi jesenje boje, vrate izgubljenu ljubav.. A jos sjećam se djetinjskih dana, trćao toj istoj ogromnoj krošnji javorovog, i do njega jablanovoj, drveta, i grlio i milovao grane i granćice, dok su me djeca slijedila, i podsmijavali se, i djeca me u čudu zagledivala…

Dakle, drugi su, gledajući me danima kako odlazim da se molim ispod javorovog drveta, gledajući me kako milujem zlatasta lišća, ili kako padam u tugu, i spirajući suzama rane na srcu i duši, zbog .suprotnih osjećanja, koja su se, nekako na mahove nenadno smjenjivala, osjećaj zedji, ljepote radosti jesenskih boja zagledan u lišće, i tuge, i tuge, iz prvih ljubavnih jada, i, i jada…

I opet sam znao bodriti sebe, okupan rijetkim zrakama jesenjeg sunca, ohrabren nadom da je sve prolazno i da ce opet, granuti sunce,- novih Proljeća Ljubavi, – igrao se, vec odrastao zreli mladić, i docnije, kao u nekom čudu zreo čovjek, – pod zlatastom krošnjom i novom imaginarnom radošću,- tugu smjenjivao s nadom, nekad čak i beznadezan, nesuvislom, možda, bezrazložnom radošću…

A prisjećam se sada već, sada, u poodmaklim godinama, života, kad se sjećanja sabiraju, i kad se svode neki (životni računi, -…

I, prisjećam se, sada, da sam.oduvijek volio biti sam sa sobom, i tad sam bio sretan,…; sam, samcat, -zamišljen, i tražio, čak i tada, kad god sam čitao knjige, trazio ono izmedju redova, sto nije bilo napisano, a sto je pisac knjige ostavio nama da tražimo, da mislimo, da se pitamo, i promišljamo, sta je jos pisac knjige, htio da kaže, a šta je namjerno izostavio, da nas natjera da tu tajnu tražimo…;

I, nisam li zato, i samo zato, – razložno, čak, možda i krajnje nesuvislo, od ranog djetinjstva tako, za ostalu djecu neobjašnjivo, – čeprkao, i čeprkao, zagledan u nebesa, od BozjeTo sile, tražio odgovore, tajni nebesa.

..I, da otkrijem sada vama, svoju tajnu, jedino tada, ama bas samo tada,- bio zapravo – sretan…

Zamislite, sada, kakav paradoks od ranog djetinjstva…

Mozda sam zato, i samo zato, ponajvuše,- volio i volio i ja, i jesen, i dozivao jesenske dane, jesenske magle, jesensko nemirno nebo,- kad sijevaju munje i biju gromovi – s nebesa, i razvijaju strah kod svih, ali ne i u meni…

Dakle, dozivao sam strastveno, suludo, grmljavine, da mi dodju u pohode,-i s njima, da se rastvore, kao školjke otvore, jesenske boje lišća, jesenske kišovite magle, i bio vazda i sjetan, i tužan, ali i povremeno se osjećao sretan, sretan, zaćaran jesenjim zlatastim živim bojama lišća, koji su mi u sjenim danima, tugu skidale…..

Autor ovog malog misaonog traktata – Misaona Metafora,je Bajram Redzepagic:
…“PRUZI RUKU DOBROCINSTVA,  I MISAO..“.

 Socrates,  koji nije ostavio ni jednu pisanu rijeć, ali je bio pravi narodni učitelj, mislilac i genije, poducavao omladinu, i ujedno kritizirao vladu. Njegovi učenici, u prvome redu,  najveci medju njima Plato, pisali knjige, o njemu(Socrates i njegova smrt…Zadnji dani Sokrata i smrt..)…ali a u narodu, i u nauci,  upamčen kao  filozofski heroj…:  kao najveći stvarni ( i mitski,,) filozof, koji je začetnik filozofske misli, i uz Plato- a i Aristoteles-, najveci starogrčki mislilac, kritikujuci starogrcku vladu, „da kvari mladež“; i Socrates,  nije pristao na vladinu ponudu,  da  opovrgne istinu,da bi mu smrtnu kaznu poništili,-   mirno je ispio  cašu otrova,rekavši: „ginem za istinu, radije u smrt, nego laž…!“ poginuo  je za istinu…

A,   pripisuje mu se i ovo,  da je čak i rekao Sada znam,(Sada sam svjestan,) – koliko puno toga  jos neznam…) koliko se nesto novo spoznalo,  naučilo…  ‘.

Dakle, Znanje je Moc….. ali korisno ZNANJE za dobrobit čovjećanstva .

A ja, moja malenkost, Bajram Redzepagic,  misli: „Ući se  za zivot, cjeli zivot, da  bi sjutra bio bolji, neg sto si danas..; Ući se da činis dobro i dobroćinstvo, i pomažes onog u potrebi, u nevolji.
 U jednoj mojoj pjesmi, iz Ciklusa moje  Filozofske lirike, Bajram Redzepagic, Philosophical Lyrics, :IMPOSSIBLE IS POSSIBLE- NEMOGUCE JE MOGUCE)kažem,“ Pruzi, Ruku,  onom u potrebi,  Ruku i Misao; a sta znaci Misao……; treba, bukvalno receno, tragati, tragati i tragati,  kopati, kopati i kopati za ono maleno zrce  ISTINE….“.

The author of this small thought treatise – Thought Metaphor, is Bajram Redzepagic:

… „GIVE A HAND OF CHARITY, AND THOUGHT ..“.

Socrates, who did not leave a single written word, but was a true popular teacher, thinker and genius, taught the youth, and at the same time criticized the government. His students, in the first place, the greatest among them Plato, wrote books about him (Socrates and his death … The last days of Socrates and death ..) … but in the people, and in science, remembered as a philosophical hero … : as the greatest real (and mythical ,,) philosopher, who is the originator of philosophical thought, and along with Plato- and Aristotle-, the greatest ancient Greek thinker, criticizing the ancient Greek government, „to corrupt the youth“; and Socrates, did not agree to the government’s offer to refute the truth, to have his death sentence annulled, – he calmly drank a glass of poison, saying: „I die for the truth, I would rather die than lie …!“ he died for the truth …

And, this is also attributed to him, that he even said Now I know, (Now I am aware,) – how much I don’t know yet …) how much something new has been learned, learned … ‘. So, Knowledge is Power ….. but useful KNOWLEDGE for the benefit of mankind.

And I, Bajram Redzepagic, thinks: „You learn for life, all your life, so that tomorrow will be better than you are today …; You learn to do good and charity, and help the one in need.

In one of my poems, from the Cycle of My Philosophical Lyrics, Bajram Redzepagic, Philosophical Lyrics,: IMPOSSIBLE IS POSSIBLE- Give, Hand, to those in need, Hand and Thought; and what does Thought mean ….. .; one should, literally speaking, search, search and search, dig, dig and dig for that little grain of TRUTH …. „.

Autor Bajram Redžepagić

FILOZOFSKO LIRSKA POEMA

Iz ciklusa” NEMOGUĆE JE MOGUĆE”


“Ispovjest”

Možemo li
disati kao jedno
Misliti kao jedno
Zamišljati iste stvari
i kao s mlazom vode
Skidati prah sa tvojih i mojih sjećanja,
vući sebe i tebe  na mjesto
gdje  sve je bistro i ćisto
da skupa preletimo tamu
Ili da je odagnamo zauvijek.
Svoj bol i nadu predati Bogu.
..
Ne gledam  joj oći..
Osjetim 
Čujem joj glas
nudim  joj mir mog trenutka
toplinu i sigurnost.

A ona
pita se sta je sreća?
Izgleda da je nešto drugo..
Traži dom
Kao srna
što stoji na kršu
Niko je ne stiže
Jaća je od svih

 a sama je.


Ogleda se u daljini želja nestvarnih
I vidi daleke pute ..
Sudnji dan ..
iskrene dove
da spere grijehe
sviju nas.

I želja moja jaća od svih drugih ..
Pa molim svjetlog Allaha da satjera ovu magluštinu,
i otkrije ljepotu života pa
Pitam  sebe:  pričam li s nestvarnim glasovima?
Prekorjevam sebe:
miran i hladan za nepravdu
što šutim ?
Patim a nisam kriv!
Prisjećam se ;obnevidlo , drhtavo i njemo.

.straha
Bunim se : Boze dragi , kazni ih
Ućini da se nebo stropošti na njih,

 zaustavi grijeh,
Tražim razloge : kao iz vode izranja misao
da ljepotom obujmim svijet
I osvoji ljubav
I vidim; darove rascvjetalog proljeća
I ako i dalje
bole pogani ljudski porivi
..
I sad znam s dubokom borom na čelu
Svjestan Boga
I njegove tuge zbog šejtanskog zla
da dobrota nije uzalud
I Prisječam se ;

..

dva mirna oka majke
miluju
Osjećam misli kao žilice urasle u me ,
Drhtim od zaćetih misli
I uvijek se pitam jesu li ćiste ?


Savjest moja;
I želim da svijet
izađe iz mraka u bjelinu dana
Pobjegne od sjenki sotone
 S otezalim bolom
Tiho cu se pomoliti
Za cijeli svijet.


Amin

Autor Bajram Redžepagić

Filozofsko lirska poema

Iz ciklusa “Moguće Nemoguće”

“Moja I tvoja”

Da nije rane ,
muke i sjećanja
na
..
brda daleka ogrnuta tihim zaboravom, nevidjelom i neizvjesnošču
..
“Nemam dva srca u grudima”

Šta mi je trebalo da prestarim
da  bih shvatio zemlju po kojoj kročim i istinu kroz tvoje nebo ?
..
Slabosti koje moram preskoćiti i
doći do tebe..?
..
Otrovanu dušu
Prikloniti
Čistoj
Da zacjele
 rane bistrim pogledom tvojim?

U oku tvom je moje umiranje
uz osmjeh i molitvu.

Klica ljubavi
Posijena kao svetost ;
…Podsjeća , budi , mirise , doziva..


Boze, ako preletim brda svojim čulima i dotaknem snovima ćaroliju nade
Hoće li me isto zeljeti?
Trava miriše, kišom zablistalom,
Od prividjenja do spoznaje

molitva Bogu siguran oslonac.

Noc uzburkala dušu
A zora podsjetila da dan je istina .
Predajem se mislima , skrhan umorom bez tebe .

Oslobađa se moj osmjeh upučen tebi.
Jedina si
Što u oku mome
Traži treptaj duše svoje .

Naslučujem
Pradavnu istinu
Zamrlu u meni.
Opčinjen  snagom tebe
..
Ugnijezdi se ti u moje srce.
Oko zadrhta
Božiji sam rob i tvoj u drhtavoj i lijepoj stvarnosti
Zaklopih oći.

Dok ti
Osjećaš
moju patnju , uzimaš je . .

18. Autor Bajram Redžepagić

Filozofsko lirska poema

Iz ciklusa “Metafizika ljubavi, života I smrti”

“Postojanje”


Sjećanja mi naviru kao istrzani snovi
Nesiguran u svoje znanje


otimaju se iz zaborava, poniru, navrću bez reda. 
Koliko vremena je prošlo u zaboravu i bez tebe

O Bože?
I ko kaže da  u životu i u svijetu išta ide kako čovjek hoće?
Tvoja je volja sve.


Ostaje  golo sjećanje što
vremenom blijedi
tragovima prošlosti hodimo
Nekad bilo i postojalo,
I u krug
Iz tačke počinje sve i
 u tački zavrsava


Da li sam vidovit čovjek
Ili čovjek pun  slutnji i sumnji čak u vlastitu postojanost?
Budni snovi , zbilja ili slutnja što se pretvara u  priču o ljepoti
Boga
i sumnju u
postojanje moje
U toj priči
gubimo
zivot  prolazni
Vrijeme se vrača u  svoju tačku.
Čudni i pokajnički noćasnji snovi
mi otvaraju puteve,

 hvatam zalutalu sunčevu zraku kroz vlastitu pomrčinu ,
Tražim savršenstvo i nadjem Boga na nebu

gdje se prostrla blistava svila a sunce stidljivo proviruje ,


Nešto se u meni
lomi, odvaja iz mene,

nešto govori da samo ono sto uradim radi Tebe
O Boze, je vječno i nikad zažaliti neću
Ljudi zaborave dobro


Ti jedino ne!


A duša osjeti miris dobra
kao i bol grijeha.


Razli se osmjeh na tankim usnama mojim
Nemam sumnje
U Boga.


Ljudi  se raduju
kao da žele zaborav
I traže lijek od nemirne savjesti
I to je korak prema istini.


I jutro  i noć se pokazala kakvi jesu,
I sve će pokazati svoje lice.
Opet nada mnom  sumnja
Ljulja se kao sjenka na vjetru
Nedam joj da zgusne noć
Dan se lagano gasi naslučujem promjenu
uvijenu u suton
I stisanim pogledom
I dalje posmatram ,
Budim se opet iz vlastitih sumnji


Mojim oćima zaplovi istina
Radujem se čudesnom carstvu Bozijem
pokajnički osluskujem zoru
i suza se razli kao krv na moju kozu.
I nema slutnje
Ni sumnje o Boze
Postojanje Tvoje je istina

Autor, Bajram Redžepagić

 Iz ciklusa “Metafizika ljubavi-života-smrti”

“ Procjep u meni ”

Navikao sam na bježanje
Od tuge,

od sebe,straha
neizvjesnosti
Jos u sivilu tek začetog dana
daleko , daleko,
gdje su oblaci niski,

 umorni i bijeli, kao nalegli na moju dušu..


Ako pobjegnem
Izgubit ću sve
Otkrit ću

 tajnu
u sebi
Tamo je
I dobro i Zlo
Kopija postojanja.

I dalje ..
Vidim procijep izmedju mene i dunjaluka,
Kroz prosutu mjesećinu kao mlijeko
dotićem bijela njedra doline
Osluškujem
Osjećam..
Ne može se u visine s teretom
..
Do Boga ljepota stiže
Iskrenom srcu daruje  svjetlo
I molitvu .
..
Tama je predamnom
A vidim jasno
neobjašnjivi spokoj sto je ljudima oduzeo moć spoznaje istine..
Grijeh je oko sto
loše
vidi
lijepim
I obratno
.. Pobrkano.
Časti i poštenja
Nestalo
Živi se od danas do sutra
O presvjetli Bože,

 usliši moj nemirni duh
Mnogo je stvari na sinjem dunjaluku , nečasnih
Kriju od tebe..
Zatvori im prazne

ispružene dlanove,
Začepi slutnje moje


Svjet u čudu,
I opet podrhtavam,
Nesiguran u sebe


Niko nikom ne vjeruje
Zlo je doba
čujem iz daljine
melodiju sabahskog ezana
Smiruje me , miluje
Padam nićice
Podrhtavam..


Srete me pusta odaja.
Mislim na te..
zalazak sunca
I Tišinu
Miran sam pred Bogom i ljudima

I opet trljam dlanovima oći
Podižem ruke k nebu , kroz muklu tišinu dlanova
molitva ide Bogu
Osjećam toplinu kao
odgovor,
Brižne i vlažne oći tvoje me prate
i želja da spoznam istinu.
26.02.2020

Autor Bajram Redzepagic
Filozofsko lirska poema Iz ciklusa

“Nemoguće je moguće”

“SRNINO OKO”


Ne ponovilo se.

Rat je ništavilo

U ratu ginu neznani ..
momci
..
Ostaju djeca .

Ko izmisli granice ,
Mržnju, nevjeru?

A onda poćini zločin .

Mutna voda nosi
leševe..

Pjenušava tama
mi zakrili oći,
vrela krv šumi
I kao da se isparicom diže,
Kao da nestajem
Umirem.


O Bože,

Da sam ptica
Da letim visoko
Da kriknem silno
Nek pukne planina od bola

Nek zaplaće krvavo
rijeka .

Nek se nebo prelomi..

Nek padnem
I presvisnem od bola.

Zaustavite ubijanje
Umiranje
Pakao
I Bog je obnevidio od vašeg zla..
Vjerujem  mu ..
dao ljudima sve
A čovjek nezasit..
Dok mu se usta ne napune zemljom..
Zašto Bože?
Kazna , griješnim?
Opomena nemarnim..?
Iskušenje slabim..?
Do kad ?
Vičem kao usamljeni paćenik..
I niko me ne čuje;
..
Voda je mirisala
na krv i smrt
Nebo gori
Gora jeći
Planine napukle od bola
Urlik se čuje do nebesa
Okrvavljene ruke
I duše

Bježe ptice od zadaha smrti

Mrtvi odose u vječnost

Jezero se stislo od bola
Hiljade oćiju bulje sa svih strana

Drhte, bježe,
Spoticu se
Preživjeli..
Rijeka,

umuknula zelena voda

..
Nad jezerom ..
Proletješe zeleni šehidi
duše nevine;

Sjenke se njišu
Plaću,

 protiv zla

Uznemireni duhovi ..
Jezero kao  srnino oko u gori zelenoj..
tuguje
I umriješe djeca u mutnoj vodi bezumlja..

narod bježi
Plać se slijeva
Žalosni krik

O Bože
Zlo je veliko
Nad nebom našim

Razjedinjuju nas

 svjet se naglavačke prevrnuo.

Pustoš je
Ruševine
Zadah
I opet molim Boga
Zbijmo redove
Svih vjera i naroda

Zelim lakoću u duši.

Da li je ovo lažna prica..?

Ne ponovila se.


Sydney 03/09/2020

Autor Bajram Redzepagic
Iz ciklusa “NEMOGUĆE JE MOGUĆE”
“Spoznaja /Ljubav me vraća tebi, o Bože ”

Dugo se nosim s godinama
ja ,

rob Boziji
sto čitav Dunjaluk
vidjoh ..

Gledam u nebo
dodirujem ga okom,
Nemoćno zasljepljen savrsenim oblikom
Tvoga djela
O Bože!
Spoznaja
veličine Tvoje.
Zaigrala bjelina u oku
A misao titra u duši , kao promjena,
Naslućujem
kroz  vlastitu
muku na cijoj vreloj pari se peće moja dusa..
Vatra zemaljska
nagovjestava  istinu,
Guram tamu
i strah
Pokri mi vid
U toj čudnoj pomamnoj noći
poželjeh biti
drugi čovjek


Ubit ću šejtana u sebi
Ili svoju požudu


Nemam šta ponjeti tamo.


“Najveća tama je pred zoru”
O Bože,
Neka trag  mog srca bude izvor
ćisti
Ne zaboravi
Nisam birao sebe ni tebe
Izabrani smo


Obračun je gore
Budi uz mene
iskreno,
Ili idi, ma ko da si


I knjiga vlastitog
života s tobom je
vatra grijeha u prsima

 Boli


U snu te
čuvam

Sve je drugačije
Od onog sto vidimo
Kao da nisam više onaj isti
Ogrnut zaboravom
Dugujem ti snove
milovanje
Trazim smisao ljubavi
O Boze ,


Ljubav Boga i čovjeka su skupa
A smrt bašta duša
Klonuh tijelom,
Mrkla je noć
Osnaži me i podiže
 ljubav 
sto vraća  me tebi


O Bože.


27.02.2020

Autor : Bajram Redžepagić

Uredili : Bajram Redžepagić i

Elmedina Halilović Topalbečirović

Francuski: Sadžida Jerlagić

Engleski: Halilović Elmedina

Španski: poet- Sebastian Torres

Talijanski : Emina Gegić

Njemački: Zineta Čehović Sahović

Leave a Reply

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *