Syeda Anila – Gujranwala, PAKISTAN

Seyida Anila

BIOBRAPHY:  Syeda Anila

Syeda Anila belongs from Gujranwala. She picked up the pen first time at the age of ten on holy Friday and never left it. She started her carrier at the age of sixteen and now she’s the writer of ten books which are shining star, raim, touch the sky, also including four books which have been written with the collaboration of international writers.Her writing is published in seven top languages in Nigeria, Kenya, America and Saudi.She has honour of Being the youngest female writer who wins the peace award from sixty one country.Her poetry is equally popular in Nigeria and Saudi Arabia. She’s the youngest writer who dared to pick up the pen by accepting the invitation of Latin and American advertisment institutions on the topic of immigration with the collaboration of international writers,and she was the youngest Pakistani writers who representated the Pakistan as well as Urdu language from two fifty six writers, participants from the seventy countries.

The most prominent work is that she has the worldly privilege by writing the ninety nine hamads on the ninety nine name of Allah. She’s the only child of her parents. She says that she made their way on her own.

Pakistan can’t proud enough on Anila Talib because she’s only Pakistani daughter who presented her poetry in the very first bookfare being held in Argentina, and she’s the first Pakistani who got this honour. Her work and biography is also published in the magazines of Italy, Spain and Bangladesh. Paper writing of MPhil and PHD on her research work in different universities. Anila poetry is presented  by translating it into Arabic language as first youngest writer in the famous forum of Egypt, that’s the big honour for Pakistan.

Al- Muqsitu

The one who establishes justice and fairness

Who has such power?

To endure your justice

That is your mercy

It flows wherever it wants

Who can keep the chain of justice?

No one has that much power

Everyone is contemptible before you

Glory be to you.

You are the great

By virtue of being Al-Musqsit

Do good in my country

I pick my empty cradle up.

Fill it with the cradle of mercy.

AL-Muqaddam

Forwarder

Someone will be able to back him

which Thou shalt put forth by Thy grace.

Love your love

The heart in which

They did not burn again in a fire.

He also kisses the grave.

Their holy spirit

Those who drink the wine of monotheism

Can’t scare him

Any power

A man who fears only your power.

What am I afraid of?

The Grave and The Grave

When my God is in my heart

Flowers of love

All people in this world want to find peace

But those all will get

who gives comfort

To the restless

Which gives relief

To the bereaved

 In any position

Doesn’t make sense

Everyone will fall

Only will remain

The flower of love

Which will happen in any heart

Never that heart

will be sad

He will never be restless

Come be a flower of love

In the land of universe

O Soldier of peace, salute to your bravery.

Gulshan blooms with your blood

The courtyard is decorated with the aroma of your sacrifices

It smells like the warmth of your passion

It is the blood of the youth

Your presence protects the borders

So it does not depend on the weather conditions

Mother kisses your forehead

I don’t know with what courage your

Mother entrusts the country

My salutations to your existence

My salutations to those eyes of yours in which

How many dreams are closed

My salutations to those hands of yours

Shields remain for us

I salute you for your courage

The flag of the country even at the risk of his life

Holds high

Even by losing yourself

Spreads the message of peace.

O Soldier of peace, salute to your bravery

Gulshan blooms with your blood
The courtyard is decorated with the aroma of your sacrifices
It smells like the warmth of your passion
It is the blood of the youth
Your presence protects the borders
So it does not depend on the weather conditionsMother kisses your forehead
I don’t know with what courage yourMother entrusts the country
My salutations to your existence
My salutations to those eyes of yours in which How many dreams are closed
My salutations to those hands of yours
Shields remain for us
I salute you for your courage
The flag of the country even at the risk of his lifeHolds high
Even by losing yourselfSpreads the message of peace

Leave a Reply

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *