Маријана Стратулат – Вршац, Ср Србија

Маријана Стратулат

Mariana Stratulat

Creația literară a Marianei Stratulat, scriitoare și jurnalistă, cuprinde douăzeci şi cinci de cărți din diverse genuri: poezie, povestiri, romane, monografii și literatură pentru copii în limba română. Cel mai prestigios succes al său este volumul de poezii „O sută și una de poezii”, publicat sub egida Academiei Române, la București, în 2022. În anul 2023, a publicat primul său volum de versuri pentru copii în limba sârbă, intitulat „Versuri sub Soare”, editat de Asociația pentru Afirmarea Artiștilor din Vârșeț, precum și antologia bilingvă de poezie (în română și sârbă) „Cele mai frumoase poezii, doamnelor în dar”, publicată de CPE „Libertatea”.

Experiența sa jurnalistică este vastă, incluzând colaborări la redacțiile în limba română ale Televiziunii Regionale Banat din Vârșeț și RTV Voivodina din Novi Sad. Din 2020, ocupă funcția de director al Casei de Presă și Editură „Libertatea” din Panciova.

Premii și distincții (selectiv): Premiul I la concursul CPE „Libertatea”, cu ocazia jubileului de 60 de ani de activitate, pentru romanul în manuscris „Neliniști și speranțe” (2005); Premiul I la Festivalul de Poezie „George Coșbuc” din Bistrița (România), pentru volumul de poezii „Fascinația invizibilității” (2006); Premiul I la Festivalul de Proză „Liviu Rebreanu” din Bistrița (România), pentru romanul „Neliniști și speranțe” (2007); Premiul I la Salonul Internațional de Carte pentru Copii și Tineret (Chișinău, Moldova) pentru volumul de poezii pentru copii „Mitzi și Puff” (2008); Premiul I la concursul Editurii „Libertatea”, cu ocazia jubileului de 65 de ani de activitate, pentru romanul în manuscris „Fiorela” (2010); Diplomă de Onoare a Clubului Literar „Leonardo” din Vârșeț (2012-2014); Premiul special al CPE „Libertatea”, cu ocazia aniversării a 20 de ani de activitate literară și jurnalistică (2022); Prestigiosul premiu literar „Mihai Eminescu” la Festivalul Internațional de Poezie din România – Băile Herculane (2023); Premiul „Ceasul Solar” pentru opera literară și încurajarea creației literare a tinerilor, la cel de-al 14-lea Festival Internațional de Poezie „Vis și Imaginație”, în Sremska Mitrovica, 31 mai 2024. La Festivalul Internaţional de Poezie „Orfeu pe Dunăre” organizat în perioada 23-25 august 2024, i-a revenit Premiul  „Actul Domnesc a lui Orefu”.

Mariana Stratulat este membră a Departamentului de Informare din cadrul Consiliului Național al Românilor din Serbia. Din 2012 este membră a Uniunii Scriitorilor din România și a Asociației Jurnaliștilor din Serbia, iar din 2024, este membră a Asociației Scriitorilor din Serbia.

Este mama a doi copii. Trăiește și creează în Vârșeț.

Биографија:

Маријана Стратулат

Стваралачки опус Маријане Стратулат, књижевнице и новинарке, обухвата двадесет и пет књига различитих жанрова: поезија, приповетке, романи, монографије и песме за децу на румунском језику. Њено најпрестижније достигнуће представља збирка поезије „Сто и једна песма” („O sută și una de poezii”), коју је објавила под окриљем румунске Академије, у Букурешту, 2022. Већ наредне године објављује своју прву збирку стихова за децу на српском језику под називом „Стиховање испод Сунца”, у издању „Вршачке афирмације уметника“ – АРС, као и двојезичну антологију поезије (на румунском и српском) – „Најлепше песме, дамама на дар”, у издању НИУ „Либертатеа”.

Изузетно је богато њено новинарско искуство у оквиру редакција на румунском језику  Регионалне телевизије Банат из Вршца и РТВ Војводине из Новог Сада.  Од 2020. обавља функцију директора Новинско-издавачке установе „Либертатеа” из Панчева.

Награде и признања (селективно): Прва награда на конкурсу Новинско-издавачке куће „Либертатеа”, поводом јубилеја, 60 година рада, за роман у рукопису „Немири и наде” (2005); прва награда на Фестивалу поезије „Ђорђе Кошбук“ (George Coşbuc) у Бистрици (Румунија), за збирку поезије „Невидљива фасцинација” (2006); прва награда на Фестивалу прозе „Ливију Ребреану“ у Бистрици (Румунија), за роман „Немири и наде” (2007); прва награда на Међународном салону књига за децу и омладину (Кишињев, Молдавија) за збирку поезије за децу „Мици и Пуф” (2008); прва награда на конкурсу Новинско-издавачке куће „Либертатеа“, поводом јубилеја 65 година рада, за роман у рукопису „Фиорела” (2010); Похвала и Повеља Књижевног клуба „Леонардо“ из Вршца (2012 – 2014); посебно признање НИУ „Либертатеа“, поводом обележавања 20 година књижевног и новинарског стваралаштва (2022); престижна књижевна награда „Михај Еминеску“ на Међународном фестивалу поезије у Румунији – Баиле Херкулане (2023); награда Сунчани сат – за књижевно дело и подстицај литерарног стваралаштва младих на 14. Међународном Фестивалу поезије „Машта и снови”, у Сремској Митровици (2024); награда „Орфејев свитак” на 13. Међународном Фестивалу поезије „Орфеј на Дунаву” (2024).

Маријана Стратулат је члан Департмана за информисање у оквиру Националног савета Румуна у Србији. Члан је Удружења књижевника Србије и Удружења новинара Србије, а од 2012. је и чланица Удружења писаца Румуније.

               Мајка је двоје деце. Живи и ствара у Вршцу.

1.

КОСМОГОНИЈА

Сваке ноћи

увек после поноћи

озидам прозоре шумама

да из снова не одлети

сећање на бесмртност

огладнелих птица.

Чекам анђела                              

недосањаних сребрних

и месинганих снова

у мислима се распламсавају    

ватре речи стакленог лишћа

постаће јасан крик

кад се прелију преко усне

и претворе у бајковито штиво.

Поређане тако,

беславне тихују,                   

као драго камење

у круни

док праменови

црног песка

у пешчаном сату

почињу свој плач.                       

Тишина ниче

у најдубљем плачу

сенка јелена тражи

свој рањени јаук

вучица убија

своје повређено

младунче.                   

Свици на мом челу

покушавају

да ми осветле пут

и пробуде

дух изгубљене шуме

иза зидина.

Гласови шуме се

само стишају

док не ишчезну

у устима мајке.

1. COSMOGONIE

Noapte de noapte

(după miezul nopții)

zidesc păduri la ferestre

(să nu-mi zboare

din vise

amintirea păsărilor înfometate

de nemurire).

Îmi place să cred că

așteptând un înger

nu visez alămurile

și argintul frunzelor sticloase

și focurile aprinse ale cuvintelor

trecute în strigăt

să reverse peste gura mea

povești.

Înșiruite fără glorie

asemeni nestematelor

într-o coroană

firele de nisip negru

în clepsidră

încep să lăcrimeze.

Тăcerea încolțește adânc

într-un plânset,

umbra ei de căprioară își caută

mugetul rănit,

lupoaica își ucide puiul

săgetat.

Îmi așez pe frunte licurici

să-mi lumineze

spiritul pădurii pierdută

dincolo de ziduri.

Vocile pădurii se tot îngustează

până dispar cu totul

în braţele mamei.

2.

ОДИСЕЈА

Женски крик пробија

унутрашњи свет мисли                   

његов одјек одзвања                           

по рубу црквеног звона

прекривеног снегом.

Да ли нам неко најављује рат

или је врисак ластавице

мој рањени крик који удара

у морске таласе?

Када ћеш опет постати лав

а не рањена срна

доказаћу ти како се умире

сa копљем у руци.

Мудро ћу преживети

сопствену одисеју.

2. ODISEE

Strigătul femeii străbate

lumea interioară a gândurilor

în care un ecou

a început să bată-n dungă clopotul nins.

Se anunță, oare, vreme de război

sau țipătul lăstunului

era strigătul meu lovit de valul mării?

Când vei fi iarăși leu

și nu o căprioară rănită

o să-ți demonstrez

cum se moare cu lancea în mână.

Înțeleaptă îmi voi trăi

propria-mi odisee.

3.

АНЂЕЛИ

Постоји ванвременска прича

да време више није време

и да се људске душе

сусрећу са анђелима.

Замишљам како мајка

свима плете

бела крила.

Ах, како труну у сећању

надања да анђели штите

само нашу вечност!

Речи су само бесмртне

прелазе из уста у уста

неукроћене…

3. ÎNGERI

Se spune că acolo,

dincolo de timp,

timpul este ne-timp,

și că sufletele omenilor

se întâlnesc cu îngerii.

De aceea îmi imaginez

cum mama pentru fiecare

aripi albe țese.

Oh, cum putrezește-n amintire

speranța că îngerii

ne ocrotesc doar veșnicia!

Numai cuvintele sunt nemuritoare

și trec dintr-o gură într-alta

neîmblânzite…

4. ПАКЛЕНИ САН

Клекнула сам спојених руку

између земље у пламену

и бескрајног неба

у једном усамљеном кутку.

Однекуд се створи птица

прелети ледену реку

у тренутку.                                                          

У свом летуизнад дугиних боја                               

делује као нежни цвет

који чини покрете нагле                                

прекривен огромним леденим звоном

нагло и несвесно се

судара са зидовима магле.

Кад се лет претвори у вртлог

покушава да опонаша звук звона

са цркве која на молитву зове

како нам не би своју рањивост

разоткрила.

Перје јој се тако проредило

као лако јесење лишће

толико да га је немогуће пребројати                

у замаху њених крила.

Птица је обновила свој лет из шарених крхотина.

Срце, у немирној ноћи, поново је пронашло љубав своју

цео небески свод је добио облик лавиринта.

Само је паклени сан изгубио ведрину и боју.

4. VISUL INFERNAL

Mi-am împreunat mâinile şi am îngenuncheat

Într-un colţ stingher

Şi atunci o pasăre a traversat râul dintre

Pământul înflăcărat şi eternul cer.

În zborul său, dincolo de curcubeie, s-a izbit

De pereţii de ceaţă.

Părea ca o floare plăpândă, sub un clopot

Imens de gheaţă.

În zboru-i devenit vârtej, pasărea, cuprinsă de teamă,

Încerca să imite dangătul clopotului de la biserică.

Penele-i deveneau rare ca frunzele în toamnă,

Greu de numărat.

Pasărea… Din cioburi colorate şi-a refăcut zborul

Inima… în noaptea zbuciumată şi-a regăsit

Şi cerul întreg, un labirint părea,

Doar visul infernal sens nu mai avea.

5. ЖЕНА СА КРИЛИМА

I

Прича о смртници Исис

господарици небеског олтара

која је лепотом надвисила

митске богове и људе.

Она још увек живи                                                       

без сенке

без сопственог живота

у унутрашњем Пантеону сваког човека

међу дугама

и оживљеним стварима

избачених из сећања

другог тела.

II

Уморна од својих

теретних крила

Исис

дан за даном

у својој горућој жељи

да влада над пирамидама

одбацује своју маску богиње.

III

Олујним крилима

у лету

повлачи небеске засторе

не би ли изникле

звезде

смисленог неизреченог.

IV

Предиље вретеном

зароне у легендарну реку

предивом сакупљају отрове зликоваца

и ограде са бунара

животних вода

за богињу Исис.

V

У Рајском врту

теку извори живота –

ту извиру воде и крв.

Нико никада није чуо

за Исис жену-змаја.

Жене са вретеном

преду своје нити

испод пламених звезда.

Озирис је започео

свој лов

у фараонском Египту.

Нил се узбуркао

носећи круну и Исис

изван сунчаног диска.

VI

У даљини сада одјекују

чаробни звуци

Давидове лире

жене везу

и свака прижељкује

да се претвори у Исис –

прамајку фараона.

VII

Неправедна је била

моћна Исис

кад је допустила

сопствену отмицу

у митским пољима.

Сагорело перје са њених крила

падајући

храни речи.

Кажеш – време не сме да остари

и прижељкујеш  – жено Исис –

да простиреш по пешчаним динама

тишину бесмртности.

5. 7. FEMEIA CU ARIPI

I

Povestea despre frumoasa Isis

muritoarea

și stăpâna tronului cerurilor

dintre pământeni și zei

este un mit înzidit.

Ea încă trăiește

fără umbră,

fără o viață proprie

în lumea noastră lăuntrică,

printre curcubee

și însuflețite alte lucruri

azvârlite din memoria

altui trup.

II

Obosită de povara

aripilor

Isis

în câte o zi încă

arzând de dorința furibundă

de a stăpâni peste piramide

își aruncă masca de zeiță.

III

Cu aripile părăsite-n zborul

din mijlocul furtunilor

trage la o parte

perdeaua cerului

să încolțească stelele

gândurile nespuse.

IV

Femeile cu fuioare,

depănând firul legendei,

vorbesc și acum despre

răufăcătorii

care aruncă otravă în râu

și zidesc fântânile

să nu mai aibă apă vie

Isis.

V

În Grădina Edenului

curgea apă vie

din toate izvoarele

și nimeni nu auzise

de Isis-cea-cu-aripi

nici femeile cu fuioare

torcând firul vieții

sub jarul stelelor.

Osiris

începuse vânătoarea

în Egiptul faraonic,

Nilul se învolburase

și o purtase pe Isis

dincolo de timp.

VI

În zări se aud acum

suntele miraculoase

ale harpei lui David,

femeile torc și iar torc

și fiecare se vrea o Isis,

să aibă libertatea

de a zbura.

VII

Nedreaptă a fost puternica Isis;

s-a lăsat răpită

și-n mituri aripile ei

arzând

căzătoare

hrănesc cuvintele.

Îmbătrânește timpul – spui –

și ai vrea

să presari în nisipul tăcerii, femeie Isis,

câte un pic de nemurire.

Leave a Reply

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *