Muhammed Gaddafi Massoud – Tripoli, Libya

Muhammed Gaddafi Massoud


Muhammed Gaddafi Massoud (

Date and place of birth 1978 Gharyan, Libya
He obtained an intermediate diploma in theater studies in 2000, Tripoli, Libya
He began writing poetry in 1996, began publishing in newspapers and magazines in 2000, and participating in poetry evenings and festivals entered Libya.
He published his poems in many Arab newspapers and magazines, and Arab critics wrote many articles and critical studies about him
His poems have been translated into English / translated by Ms. Rajaa Nakara from Tunisia and Ms. Nina Al-Sartawi from Libya.

After the disappointment

i watch it, it doesn’t rain

i come taken, with what

i carry from certainty

then after the disappointment

except the dream.           


on the verge of a tale

seagull fell, in

the water .


boiling the messages

the end invisibility

palm trees, are falling

in the valley of the flutes

Her gaze

were broken our lips on

the sight of her gaze .


gather firewood

bleeding sun

selled the horizon

at auction .


lump from barking

the happiness


divides the laughter itself

on itself

who closes the door of , a-ha

Translated by Neina Al-Sartawi

Rainy  Turquoises

What’re between me and autumn

living longings

Rainy turquoises

 A Pain which  is difficult to hold  by winter

Every cloud, even if it is dying

will not rain  like the Cascades of my pain.

Oh my    bewilderment Wheb it blooms

 restlessness and  a lack of resourcefulness.

The question has been  reeling along

A storm between a heart and a means.

Leave a Reply

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *