
Biography:
Muhammed Gaddafi Massoud (
Date and place of birth 1978 Gharyan, Libya
He obtained an intermediate diploma in theater studies in 2000, Tripoli, Libya
He began writing poetry in 1996, began publishing in newspapers and magazines in 2000, and participating in poetry evenings and festivals entered Libya.
He published his poems in many Arab newspapers and magazines, and Arab critics wrote many articles and critical studies about him
His poems have been translated into English / translated by Ms. Rajaa Nakara from Tunisia and Ms. Nina Al-Sartawi from Libya.
After the disappointment
i watch it, it doesn’t rain
i come taken, with what
i carry from certainty
then after the disappointment
except the dream.
Tale
on the verge of a tale
seagull fell, in
the water .
Messages
boiling the messages
the end invisibility
palm trees, are falling
in the valley of the flutes
Her gaze
were broken our lips on
the sight of her gaze .
lumberjack
gather firewood
bleeding sun
selled the horizon
at auction .
Happiness
lump from barking
the happiness
Division
divides the laughter itself
on itself
who closes the door of , a-ha
Translated by Neina Al-Sartawi
Rainy Turquoises
What’re between me and autumn
living longings
Rainy turquoises
A Pain which is difficult to hold by winter
Every cloud, even if it is dying
will not rain like the Cascades of my pain.
Oh my bewilderment Wheb it blooms
restlessness and a lack of resourcefulness.
The question has been reeling along
A storm between a heart and a means.

